糠秕在前说明什么道理-糠秕在前是什么意思
1.末尾带低和前的成语,谁有啊?
2.糠秕的诗句糠秕的诗句是什么
3.看古诗 填成语
4.《聊斋志异之陈锡九》原文及译文
末尾带低和前的成语,谁有啊?
不识高低 解释:指说话或做事不知深浅、轻重。
扒高踩低 解释:比喻对上奉承攀附,对下欺侮压制。
将高就低 解释:指地位高的人降低条件俯就地位低的人。
脚高步低 解释:形容脚步不稳,歪歪倒倒。
眉高眼低 解释:脸上的表情。泛指为人处世的道理或辨貌观色的本领。
七高八低 解释:形容道路不平坦。
山高水低 解释:比喻不幸的事情。多指人的亡。
随高就低 解释:犹言可高可低,随便怎样。
手高眼低 解释:指做事的能力强而辨识能力低。也指自己的企求高而眼界很低,比喻贪得而不识货
手高手低 解释:形容用手或用一般的器皿分东西,难免多少有出入。
言语高低 解释:指说话没分寸,冲撞别人。
眼高手低 解释:眼力过高,手法过低。指要求的标准很高(甚至不切实际),但实际上自己也做不到。
一高二低 解释:①高低强弱或胜负输赢。②指意外的变故。
运蹇时低 (yùn jiǎn shí dī) 解释:指时运不佳,处于逆境。
知高识低 解释:指说话、做事情得掌握分寸。
作小服低 解释:指与人作妾或顺从比己低下者。形容谦退温顺。
百战无前 解释:所向无敌,形容人英勇善战。
簸之扬之,糠秕在前 (bǒ zhī yáng zhī,kāng bǐ zài qián)
解释:糠秕:谷皮和瘪谷,比喻无价值的东西。形容自己不如别人。
车在马前 解释:大马拖车在前,马驹系在车后,这样,可使小马慢慢地学拉车。比喻学习任何事物,只要有人指导,就容易学会。
踟躇不前 解释:迟疑不决,不敢前进
大敌当前 解释:当:面对。面对着强敌。形容形势严峻。
毒手尊前 解释:泛指无情的打击。
顿足不前 解释:停顿下来不前进。
方丈盈前 解释:方丈:一丈见方;盈:满。吃饭时食物摆满一丈见方的地方。形容饮食奢华。
奋勇直前 解释:奋:振起。勇气十足地直往前冲。形容在艰巨的任务或困难前不畏缩。
顾后瞻前 解释:顾:回头看;瞻:向前看。看看前面,又看看后面。形容做事之前考虑周密慎重。也形容顾虑太多,犹豫不决。
观望不前 解释:不前:不敢上前。事情尚难确定时,怀着犹豫不定的心情,观察事物的发展,暂不前进。
祸在眼前 解释:灾祸就在眼前。指灾祸马上要发生。
绝后光前 解释:绝:断绝;光:光大,扩充。扩充了前人所不及的事,做出了后人难以做到的事。形容功业伟大或成就卓著。
糠秕在前 解释:糠秕:谷皮和瘪谷,比喻无价值的东西。形容自己不如别人。
糠秕的诗句糠秕的诗句是什么
糠秕的诗句有:所去何啻轻糠秕,二十年糠秕。
糠秕的诗句有:珠玉糠秕杂眼前,二十年糠秕。结构是:糠(左右结构)秕(左右结构)。注音是:ㄎㄤㄅ一ˇ。拼音是:kāngbǐ。
糠秕的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、词语解释点此查看计划详细内容
糠秕kāngbǐ。(1)在打谷或加工过程中从种子上分离出来的皮或壳。(2)比喻琐碎的事或没有价值的东西。
二、引证解释
⒈见“糠_”。
三、国语词典
谷类废弃不可食的部分。比喻琐碎或无用的事物。南朝宋.刘义庆《世说新语.排调》:「王因谓曰:『簸之扬之,糠秕在前。』范曰:『洮之汰之,沙砾在后。』」也作「秕糠」。词语翻译英语sameas德语Spreu
四、网络解释
糠秕糠秕是一个汉语词汇,比喻琐碎的事或没有价值的东西
关于糠秕的诗词
《稻粱·勿嫌糠秕勿嫌陈》
关于糠秕的成语
尘垢_糠然糠照薪_糠及米贫贱糟糠秕言谬说尘垢秕糠吹糠见米簸之扬之,糠秕在前排糠障风抹月秕风
关于糠秕的词语
然糠照薪吹糠见米糠秕在前抹月秕风_糠及米排糠障风秕者先行秕言谬说尘垢秕糠簸扬糠秕
关于糠秕的造句
1、看哪,我已使你成为有快齿打粮的新器具,你要把山岭打得粉碎,使冈陵如同糠秕。
2、我们中没有一个人需要留在糠秕的烟云里。
3、诗意是箕宿不能用来簸扬糠秕,斗宿不能用来舀取酒浆,后常用“南箕北斗”。
4、入门孝翁姑,曲折承顺,尤过于生,而操作更勤,餍糠秕不为苦。
5、他们何尝像风前的碎秸,如暴风刮去的糠秕呢?
点此查看更多关于糠秕的详细信息
看古诗 填成语
看好料啊,好多。
床上安床床上安张床。比喻不必要的重复。
床上迭床比喻多馀和重复。同“床上施床”。
床上叠床比喻多馀和重复。同“床上施床”。
床上施床比喻多馀和重复。
床下安床比喻无谓之重复。同“床上施床”。
插烛板床指用木头做成的极简陋的蜡烛插架。形容生活作风廉洁朴素。
倒枕槌床倒:推倒;槌:敲打用的棒,借指敲打。翻枕头敲床。形容非常悲痛。
捣枕槌床烦躁,无奈,气愤或悲痛的样子。形容辗转难以入睡。
倒枕捶床烦躁,无奈,气愤或悲痛的样子。形容辗转难以入睡。同“捣枕槌床”。
倒枕捶床倒:翻转;捶:用拳头敲打。形容悲痛欲绝的样子。
捣枕捶床烦躁,无奈,气愤或悲痛的样子。形容辗转难以入睡。同“捣枕槌床”。
风雨对床指兄弟或亲友久别后重逢,共处一室倾心交谈的欢乐之情。
风雨连床指兄弟或亲友久别后重逢,共处一室倾心交谈的欢乐之情。同“风雨对床”。
龟冷搘床比喻壮志未酬,蛰居待时。
龟冷支床比喻壮志未酬,蛰居待时。
锦被一床比喻请求别人通融、庇护。
嚼腭捶床形容极其愤恨。
鸡骨支床原意是因亲丧悲痛过度而消瘦疲惫在床席之上。后用来比喻在父母丧中能尽孝道。也形容十分消瘦。
架屋叠床屋上架屋,床上叠床。比喻重复累赘。
架屋迭床床上搁床,屋上架屋。比喻重复、累赘。
百战无前所向无敌,形容人英勇善战。
踟躇不前迟疑不决,不敢前进
踌躇不前踌躇:迟疑不决的样子。犹豫不决,不敢前进。
踟蹰不前迟疑不决,不敢前进。
车在马前大马拖车在前,马驹系在车后,这样,可使小马慢慢地学拉车。比喻学习任何事物,只要有人指导,就容易学会。
大敌当前当:面对。面对着强敌。形容形势严峻。
毒手尊前泛指无情的打击。
顿足不前停顿下来不前进。
奋勇向前奋发而努力鼓起勇气朝前方挺进。
奋勇直前奋:振起。勇气十足地直往前冲。形容在艰巨的任务或困难前不畏缩。
方丈盈前方丈:一丈见方;盈:满。吃饭时食物摆满一丈见方的地方。形容饮食奢华。
顾后瞻前顾:回头看;瞻:向前看。看看前面,又看看后面。形容做事之前考虑周密慎重。也形容顾虑太多,犹豫不决。
观望不前不前:不敢上前。事情尚难确定时,怀着犹豫不定的心情,观察事物的发展,暂不前进。
裹足不前裹:缠。停步不前,好像脚被缠住了一样。
祸在眼前灾祸就在眼前。指灾祸马上要发生。
绝后光前绝:断绝;光:光大,扩充。扩充了前人所不及的事,做出了后人难以做到的事。形容功业伟大或成就卓着。
绝后空前从前没有过,今后也不会再有。形容独一无二的成就或不平常的盛况。
糠秕在前糠秕:谷皮和瘪谷,比喻无价值的东西。形容自己不如别人。
暧昧不明暧昧:含糊,不清楚。指不清不楚,不明不白。形容态度不明朗,关系不鲜明。
爱憎分明憎:恨。爱和恨的立场和态度十分鲜明。
背暗投明背:背弃;投:投奔。离开黑暗,投向光明。比喻在政治上脱离阵营,投向进步方面。
蔽聪塞明蔽:遮;聪:听觉灵敏;明:香得清楚。掩住耳朵,挡住眼睛。比喻对客观事物不闻不问。
白黑分明比喻是非分得清楚。
百喙莫明喙:嘴;莫:不能。即使有一百张嘴也辩白不清。形容有冤难伸。
壁垒分明壁垒:古时军营的围墙,后泛指防御工事,今常喻指对立的事物和界限。比喻界限非常清楚。
冰雪聪明比喻人聪明非凡。
炳烛之明点燃蜡烛,用以照明。形容人到老年,好学不倦。
察察而明谓在细枝末节上用心,而自以为明察。
层次分明层次:事物的次序。事物的次序界限清楚。
察察为明察察:分析明辨;明:精明。形容专在细枝末节上显示精明。
春和景明春光和煦,风景鲜明艳丽。
长夜难明漫长的黑夜难以见到光明。比喻漫长的黑暗统治。
词约指明言词简洁,旨意明确。
黜幽陟明指黜退昏愚的官员,晋升贤明的官员。
黜陟幽明指黜退昏愚的官员,晋升贤明的官员。
大放光明发出强烈的光,非常明亮。比喻某种科研成果或学说、思想对人类社会进步起的巨大的推动作用。
彪炳日月彪炳:照耀。形容伟大的业绩照耀千秋万代。
捕风弄月捕:捉拿,捉取。形容事物虚无飘渺,没有根据。
冰壶秋月冰壶:盛水的玉壶,比喻洁白。比喻洁白明净。多指人的品格。
宾饯日月迎送。多指岁月流逝。宾,通“傧”,指迎接。饯,指送别。
宾饯日月迎送。多指岁月流逝。宾,通“傧”,指迎接。饯,指送别。
冰壸秋月比喻人品德清白廉洁。
不日不月指不计日月,没有期限。
霸王风月比喻用粗暴的态度对待幽雅的事情。
残冬腊月腊月:阴历十二月。指一年将尽之时。
嫦娥奔月嫦娥:月宫仙子;奔:投向。嫦娥投向月亮。
嘲风弄月嘲:嘲笑;弄:玩赏;风、月:泛指各种自然景物。指描写风云月露等景象而思想内容贫乏的写作。
嘲风咏月指描写风云月露等景象而思想内容贫乏的写作。
春花秋月春天的花朵,秋天的月亮。泛指春秋美景。
长年累月长年:整年;累月:很多个月。形容经过了很多年月。
成年累月成:整;累:积聚。一年又一年,一月又一月。形容时间长久。
常年累月长年累月。形容经过的时间很长。
撑霆裂月形容声气惊人。
蹉跎日月蹉跎:时光白白过去。把时光白白地耽误过去。指虚度光阴。
蹉跎岁月蹉跎:时光白白过去。把时光白白地耽误过去。指虚度光阴。
暗淡无光暗淡:不明亮,昏暗。形容失去光彩。
黯淡无光黯淡:同“暗淡”,不明亮,昏暗。形容失去光彩。
黯然无光失去光彩。
本地风光形容眼前的景象或事物具有当地的特色。
邦家之光邦:诸侯国;家:大夫的封地。指国家的光荣。
表面光表面上光洁,形容虚有其表。
八面见光形容人非常世故,各方面都能应付得很周到。
穿壁引光穿:凿通;引:引进。凿通墙壁,引进烛光。形容家贫读书刻苦。
扯空砑光扯空:说假话。砑光:纸及布匹用石头磨光,使发光泽,叫“砑光”;比喻沾别人光。指花言巧语,骗人钱财。
东壁余光东邻墙壁上透过来的光。表示对他人有好处而对自己并无损害的照顾或好处。
德厚流光德:道德,德行;厚:重;流:影响;光:通“广”。指道德高,影响便深远。
返照回光佛教语。指用佛性对照检查,自我反省。
刮垢磨光刮去污垢,磨出光亮。比喻使事物重显光辉。也比喻仔细琢磨,精益求精。
恭候台光恭:恭敬;修:等候;台:旧时对人的敬称;光:光临。恭恭敬敬地等候着您的光临。
赫赫之光赫赫:显着貌。原指太阳的光明亮清晰。后比喻人享有很高的威望和声势。
晦迹韬光晦、韬:隐藏;迹:踪迹;光:指才华。指将自己的才华隐藏起来,不使外露。
混俗和光同于尘俗,不露锋芒。指不求特异,与世无争。
浑俗和光浑俗:与世俗混同;和光:混合所有光彩。比喻不露锋芒,与世无争。也比喻无能,不中用。
疾电之光疾:疾速,快速;电:闪电。像迅急的闪电射出的光。形容变化急速。
不容置疑不允许有什么怀疑。表示论证严密,无可怀疑。
半信半疑有点相信,又有点怀疑。表示对真假是非不能肯定。
东猜西疑指胡乱猜疑。
多闻阙疑闻:听;阙疑:有疑问的地方要保留。虽然见多识广,有不懂之处,还应存有疑问。指谦虚谨慎的治学态度。
毫不迟疑毫:一点儿。一点儿也不迟疑。
好问决疑喜欢向别人请教,以解决自己的疑问。
解惑释疑解:解释;释:消除。解答疑难问题,消除困惑情绪。
进退狐疑进退两难,迟疑不决。
将信将疑将:且,又。有点相信,又有点怀疑。
居之不疑居:处于;不疑:不疑惑。对自己所处的地位,毫不怀疑。
满腹狐疑狐疑:象狐狸那样多疑。一肚子的疑惑。比喻疑惑不解的神态。
邻父之疑邻父:指邻居的老年人。比喻那些心存偏见而喜欢主观用事的人。
狼顾狐疑指左顾右昐,存有畏惧和犹豫之心。狼顾,狼走路时常常回头看;狐疑,狐狸本性多疑。
切鈇之疑鈇:通“斧”。比喻凭主观臆断而产生的疑心或成见。
赏奇析疑欣赏奇文而析其疑义。
深信不疑非常相信,没有一点怀疑。
听微决疑注意细微的情节,解决疑难的问题。形容思想缜密,善于通过听察解决疑难。
投杼之疑投杼:抛下织布的梭子。比喻没有事实依据的谣言所赞成的疑虑。
无可置疑事实明显或理由充足,没有什么可以怀疑的。
无容置疑不会错,毫无疑问。
比比皆是比比:一个挨一个。到处都是,形容极其常见。
比肩皆是到处都是。形容同类的事物或情况很多。
不宁唯是宁:语助词,无义;唯:只是;是:这样。不只是这样。即不仅如此。
百无一是干一百件事,也没有做对一件。形容全都做错了,一无是处。
触目皆是触目:接触到视线。眼睛所看到的地方,到处都是。
点头称是表示赞成或肯定。
点头道是表示赞成或肯定。
独行其是是:对的。不考虑别人的意见,只照自己认为对的去做。
耳目非是指声色不同于平常。
俯拾即是俯:低头,弯腰;即:就。只要低下头来捡取,到处都是。形容多而易得。
俯拾皆是只要低下头来捡取,到处都是。形容多而易得。
共商国是国是:国家的大政方针。共同商量国家的政策和方针。
各行其是行:做,办;是:对的。按照各自认为对的去做。比喻各搞一套。
积非成是指长期所形成的错误,往往被当作正确的。
举目皆是抬头看满眼都是。形容数量多。
莫衷壹是莫:不,还是;衷:折衷,断定;是:对。不知哪个是正确。形容意见分歧,没有一致的看法。
没衷一是衷:折中。指意见纷歧,不能决定哪一方面对。
莫衷一是不能决定哪个是对的。形容意见分歧,没有一致的看法。
人非物是指人事变迁,景物依旧。
似非而是看来与常识相矛盾或相反而事实上却可能是正确的。
哀感天地形容极其哀痛,使天地都为之感动。
哀鸿遍地哀鸿:哀鸣的鸿雁。比喻啼饥号寒的灾民。比喻在天灾人祸中到处都是流离失所、呻吟呼号的饥民。
安身之地存身的地方。批在某地居住、生活,或以某地作为建业的根基。
哀天叫地哀:悲哀。悲哀地呼天喊地。形容悲痛至极。
不败之地原意是指善于打仗的就有取胜的把握,不会落到挫败的境地。后泛指办事有成功的充分把握。
不啻天地不啻:无异于。无异于天地之别。比喻差别极大。
不存之地非常危险的境地。
不牧之地不能牧养牛马的地。指荒地。
不毛之地不生长草木庄稼的荒地。形容荒凉、贫瘠。
不留余地不留一点空馀的地方。多形容言语、行动没有留下可回旋的馀地。
不倾之地倾:倾复。不臻倾复的境地。即不败之地。
不食之地不食:不生产粮食。指不能耕种的土地。
布天盖地形容数量极多,散布面极广。
冰天雪地形容冰雪漫天盖地。
补天柱地修补天,支撑地。比喻伟大的功勋。
别有天地天地:境界。比喻另有一番境界。形容风景或艺术创作的境界引人入胜。
必由之地必:一定;由:经过。必定要经过的道路、地方。
不易之地每年可以耕种的肥沃的土地。
必争之地敌对双方非争夺不可的战略要地。
吹唇沸地吹口气就能使大地沸腾起来。形容威势极大。
巴高望上指与社会地位高于自己的人结交或联姻。
长安道上长安:古都名,在今陕西西安西北。旧喻名利场所。
大干快上用最大的力量干起来,使新的工程尽快上马。
东流西上水向东流,人往西走。比喻人们对故乡的思恋。
奋发向上精神振作,情绪高昂。
风行水上比喻自然流畅,不矫揉造作。
附下罔上附和偏袒同僚或下属,却欺骗君上。
蜂拥而上形容许多人一起涌上来。
扶摇而上扶摇:迅猛盘旋而上的旋风。形容上升很快或指仕途得志。
扶摇直上扶摇:急剧盘旋而上的暴风。形容上升很快。比喻仕途得意。
高高在上原指地位高,现在形容领导者脱离实际,脱离群众。
高攀不上不能同等与地位、名誉较自己高的人结交或攀亲。
竿头日上竿头:竹竿尖头;上:上升。比喻学业进步很快。
竿头直上比喻进步很快。
攻心为上从思想上瓦解敌人的斗志为上策。
股掌之上在大腿和手掌上面。比喻在操纵、控制的范围之内。
后来居上后来的超过先前的。有以称赞后起之秀超过前辈。
濠梁之上濠梁:濠水上的桥。指别有会心,自得其乐的境地。
后手不上指平时不注意留有馀地,日后接应不上,无法继续维持。
傲雪凌霜形容不畏霜雪严寒,外界条件越艰苦越有精神。比喻经过长期磨练,面对冷酷迫害或打击毫不示弱、无所畏惧。傲,傲慢、蔑视。
傲雪欺霜形容不畏霜雪严寒,外界条件越艰苦越有精神。比喻经过长期磨练,面对冷酷迫害或打击毫不示弱、无所畏惧。傲,傲慢、蔑视。
饱经风霜饱:充分;经:经历;风霜:比喻艰难困苦。形容经历过长期的艰难困苦的生活和斗争。
春露秋霜比喻恩泽与威严。也用在怀念先人。
葛屦履霜冬天穿着夏天的鞋子。比喻过分节俭吝啬。
久经风霜比喻经过长期艰难困苦的磨练。
积雪封霜形容操守高洁坚贞。
琨玉秋霜比喻坚贞劲烈的品质。
沐露沾霜形容饱经霜露辛苦。
沐雨经霜指承受雨淋霜打。形容历尽辛苦。
两鬓如霜鬓:鬓角的头发。两边的鬓发白如霜雪。
屡变星霜星霜:星辰运转,一年循环一次,每年秋季降霜,因此以星霜指代年岁。表示岁月更换。
冷若冰霜冷得象冰霜一样。比喻待人接物毫无感情,象冰霜一样冷。也比喻态度严正,不可接近。
凛若冰霜凛:冷。冷得象冰霜一样。比喻待人接物毫无感情,象冰霜一样冷。也比喻态度严正,不可接近。
凛若秋霜比喻待人接物毫无感情,象冰霜一样冷。也比喻态度严正,不可接近。同“凛若冰霜”。
六月飞霜旧时比喻有冤狱。
潘鬓成霜指人到中年鬓发初白。
按兵不举犹按兵不动。
百端待举面端:百种;举:举办。有很多事情等着要兴办。
百废备举举:兴办。一切被废置的事情全部都兴办起来。形容建设事业兴旺发达。
百废待举废:被废置的事情;待:等待;举:兴办。许多被搁置的事情等着要兴办。
百凡待举无数事情都等待兴办。
飙发电举形容声势迅猛。
百废具举指许多被废置的事业都等着兴办。同“百废俱举”。
百废俱举指一切废置的事都兴办起来。同“百废俱兴”。
百废咸举指一切废置的事都兴办起来。同“百废俱兴”。
百堕俱举堕:荒废;废弃。指一切废置的事都兴办起来。同“百废俱兴”。
不遑枚举bùhuángméijǔ
不可枚举枚:个。不能够一个个地列举。形容数量、种类极多。
不可胜举指无法一一枚举,极言其多。
不胜枚举胜:尽;枚:个。不能一个个地列举出来。形容数量很多。
不识抬举识:认识,理解;抬举:赞扬,器重。不懂得人家对自己的好意。
百务具举各种事务全都兴办。
超然远举为超脱世事,远由而去。
多此一举举:行动。指多馀的,没有必要的举动。
待机再举举:行动。等待时机然后再行动。
百尺竿头桅杆或杂技长竿的顶端。比喻极高的官位和功名,或学问、事业有很高的成就。
不大对头有了问题,出了毛病,指有失调的迹象。
不劣方头劣:不好;方头:俗指不通时宜为方头。不以不通时宜为不好。形容人性格倔强、顽固。
摆尾摇头摆动头尾,形容喜悦或悠然自得的样子。
百丈竿头佛教语,百丈高的竿子,比喻道行达到很高境界。
败子回头败家子回心转意,翻然悔悟。
麤服乱头粗劣的衣服,蓬乱的头发。谓不加修饰。
粗服乱头粗服:粗布衣服;乱头:蓬头乱发。形容不讲究修饰。
刺股悬头形容刻苦学习。同“刺股悬梁”。
楚尾吴头古豫章一带位于楚地下游,吴地上游,如首尾相衔接,故称“楚尾吴头”。泛指长江中下游一带地方。
大出风头指成为舆论注意的中心,出头露面,显示个人的表现。
大祸临头临:来到。大灾祸来临。
不孚众望祥见:不负众望
不负众望负:辜负;众:众人;望:期望。不辜负大家的期望。
悲观失望悲观:原为佛家语,五观之一。指消极失望。
不餍人望餍:满足。不能满足众人的期望。
迟徊观望犹言迟疑观望。
迟回观望犹言迟疑观望。
迟疑顾望犹言迟疑观望。
迟疑观望指犹豫等待,不作决定。
东观西望观:看;望:向远处看。形容四处观望,察看动静。
多怀顾望顾:转头向后看,指怀疑。很多人怀有顾虑和观望的态度。
道殣相望殣:饿。道路上饿的人到处都是。
道路相望望:看见。在道上可以互相看见。形容人络绎不绝。
东瞧西望指到处乱看。
大失人望指在群众中严重丧失威望,威信扫地。
大失所望表示原来的希望完全落空。
东睃西望形容这里那里地到处看。同“东张西望”。
东眺西望眺:向无处看。向东西两面眺望。
大喜过望过:超过;望:希望。结果比原来希望的还好,因而感到特别高兴。
大有希望指做成某事或实现某种愿望的可能性很大。
东瞻西望瞻:观望。向东、向西观望。形容对景色的欣赏。
明,月,前面有
扒高踩低比喻对上奉承攀附,对下欺侮压制。
不识高低指说话或做事不知深浅、轻重。
不知高低指说话或做事不知深浅轻重。
脚高步低形容脚步不稳,歪歪倒倒。
将高就低指地位高的人降低条件俯就地位低的人。
眉高眼低脸上的表情。泛指为人处世的道理或辨貌观色的本领。
眉眼高低脸上的表情变化。泛指为人处世的方法。
七高八低形容道路不平坦。
随高就低犹言可高可低,随便怎样。
手高手低形容用手或用一般的器皿分东西,难免多少有出入。
山高水低比喻不幸的事情。多指人的亡。
手高眼低指做事的能力强而辨识能力低。也指自己的企求高而眼界很低,比喻贪得而不识货。
随高逐低犹言随高就低。
头高头低形容用秤称东西时,秤杆的一端高一点或低一点,难免稍有出入。
一高二低①高低强弱或胜负输赢。②指意外的变故。
眼高手低眼力过高,手法过低。指要求的标准很高(甚至不切实际),但实际上自己也做不到。
言高语低说话不知轻重,没有分寸。
头见前面
不好意思①表示碍于情面而只能怎样或不便怎样。②害羞;难为情。
杯圈之思杯圈:古代指妇女所用的杯。指思念去世的母亲。
莼鲈之思比喻怀念故乡的心情。
倡情冶思冶荡轻佻的情思。
殚精毕思殚:竭尽;思:思考。竭尽心力思虑谋划。
殚精极思殚:竭尽。竭尽心力思虑谋划。
殚精竭思殚:竭尽;思:思考。竭尽心力思虑谋划。
单相思男女之间只有单方面的爱恋思慕。也比喻双方中只有一方有愿望或热情。
砥志研思专心致志,深思钻研。
费尽心思心思:计谋。挖空心思,想尽办法。
风木之思比喻父母亡故,不及孝养而生的思念之情。
风情月思指男女相互爱恋的情思。
发人深思深:无限,没有穷尽。启发人深入地思考。形容语言或文章有深刻的含意,耐人寻味。
匪夷所思匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
隔阔相思隔:距离、间隔;阔:广、大。相隔很遥远,非常想念。
羹墙之思羮:羮汤;墙:墙壁;思:思念。从墙壁上,从羮汤中能看到所思慕人的影子。比喻对先贤的思慕。
红豆相思红豆:植物名,又叫相思子,古人常用以象征爱情。比喻男女相思。
寒泉之思指子女对母亲的思念之情。
慧心巧思心地聪慧,构思精巧。多用以形容女子技艺精巧,别出心裁。
好学深思喜欢学习,勤于思考。
安常守故习惯于日常的平稳生活,保守旧的一套。指守旧不知变革。
安常习故习:习惯;故:旧例。安于常规,习惯旧例。形容按照常规和老套办事,守旧而不思变革。
案堵如故堵:墙壁,居所;故:原来的。像原来一样相安无事。
按堵如故形容秩序良好,百姓和原来一样安居乐业。
安堵如故堵:墙壁,居所。故:原来的。像原来一样相安无事。
安然如故还象原来那样安安稳稳。
饱谙世故指对世态人情有深刻感受或有丰富的处世经验。
班荆道故班:铺开;道:叙说。用荆铺在地上坐在上面谈说过去的事情。形容老朋友在路上碰到了,坐下来谈谈别后的情况。
饱经世故指阅历多,积累了丰富的处世经验。
不经世故经:经历;世故:人情世事的变故。形容缺乏为人处世的经验。
饱练世故指对世态人情有深刻感受或有丰富的处世经验。同“饱谙世故”。
百思不得其故百:多次;思:考虑,思考;故:原因。指经过百般思索仍旧不能找到其原因。
薄物细故薄:微小;物:事物;故:事故。指微小的事情。
触目如故触目:目光所及。故:旧的,过去的,本来的。满眼看到的都是过去的老样子。
朝章国故朝廷与国家的典章制度。
持之有故持:持论,主张;有故:有根据。指所持的见解和主张有一定的根据。
蹈常习故指按照老规矩和老办法办事。
蹈常袭故蹈:踩,引伸为遵循;常:常规,老规矩;袭:沿袭;故:老办法。因循守旧,照老规矩办事。
背井离乡背:离开;井:古制八家为井,引伸为乡里,家宅。离开家乡到外地。
告老还乡年老辞职,回到家乡。
刮楹达乡楹:堂屋前部的柱子;乡:窗户。用密石磨柱,使精细有光泽,每室四户八窗,使光亮通达。指宽敞华丽的屋子。
羁旅异乡羁旅:寄居作客;异乡:他乡。在他乡寄居作客。
客他乡客:在异乡或国外。在离家乡很遥远的地方。
冥漠之乡指天庭或地府。也比喻最高境界。同“冥漠之都”。
流落他乡被迫离开家乡,漂泊外地。
流落异乡被迫离开家乡,漂泊外地。
歧路他乡歧路:岔路。指远离家乡的外地。多指关系亲密的两人分别流落在异地。
随乡入乡到一个地方就按照这一个地方的风俗习惯生活。也比喻到什么地方都能适应。
文川武乡原指出文臣武将的地区。后指教化普及,风俗纯正的地区。
无何有乡无何有之乡。
衣锦故乡衣:穿。旧指富贵以后穿着华中的衣服回到故乡。含有向乡里夸耀的意思。
衣锦过乡旧指富贵以后回到故乡。含有向乡里夸耀的意思。
衣锦还乡衣:衣服。锦:有多彩图案的丝织品。还乡:回家、探亲。古时指做官以后,穿了锦绣的衣服,回到故乡向亲友夸耀。也说衣锦荣归。
《聊斋志异之陈锡九》原文及译文
《聊斋志异之陈锡九》原文及译文
引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集。下面是我为你带来的《聊斋志异之陈锡九》原文及译文,希望对大家有所帮助。
原文:
陈锡九,邳人。父子言,邑名士。富室周某,仰其声望,订为婚姻。陈累举不第,家业萧条,游学于秦,数年无信。周阴有悔心。以少女适王孝廉为继室,王聘仪丰盛,仆马甚都。以此愈憎锡九贫,坚意绝婚;问女,女不从。怒,以恶服饰遣归锡九。日不举火,周全不顾恤。
一日使佣媪以榼饷女,入门向母曰:“主人使某视小姑姑饿否。”女恐母惭,强笑以乱其词。因出榼中肴饵,列母前。媪止之曰:“无须尔!自小姑入人家,何曾交换出一杯温凉水?吾家物,料姥姥亦无颜啖噉得。”母大恚,声色俱变。媪不服,恶语相侵。纷纭间锡九自外入,讯知大怒,撮毛批颊,挞逐出门而去。次日周来逆女,女不肯归;明日又来,增其人数,众口呶呶,如将寻斗。母强劝女去。女潸然拜母,登车而去。过数日,又使人来逼索离婚书,母强锡九与之。惟望子言归,以图别处。
周家有人自西安来,知子言已,陈母哀愤成疾而卒。锡九哀迫中,尚望妻归;久而渺然,悲愤益切。薄田数亩,鬻治葬具。葬毕,乞食赴秦,以求父骨。至西安遍访居人,或言数年前有书生于逆旅,葬之东郊,今冢已没。锡九无策,惟朝丐市廛,暮宿野寺,冀有知者。
会晚经丛葬处,有数人遮道,逼索饭价。锡九曰:“我异乡人,乞食城郭,何处少人饭价?”共怒,捽之仆地,以埋儿败絮塞其口。力尽声嘶,渐就危殆。忽共惊曰:“何处官府至矣!”释手寂然。俄有车马至,便问:“卧者何人?”即有数人扶至车下。车中人曰:“是吾儿也。孽鬼何敢尔!可悉缚来,勿致漏脱。”锡九觉有人去其塞,少定细认,真其父也。大哭曰:“儿为父骨良苦。今固尚在人间耶!”父曰:“我非人,太行总管也。此来亦为吾儿。”锡九哭益哀。父慰谕之。锡九泣述岳家离婚,父曰:“无忧,今新妇亦在母所。母念儿甚,可暂一往。”遂与同车,驰如风雨。
移时至一官署,下车入重门,则母在焉。锡九痛欲绝,父止之。锡九啜泣听命。见妻在母侧,问母曰:“儿妇在此,得毋亦泉下耶?”母曰:“非也,是汝父接来,待汝归家,当便送去。”锡九曰:“儿侍父母,不愿归矣。”母曰:“辛苦跋涉而来,为父骨耳。汝不归;初志为何也?况汝孝行已达天帝,赐汝金万斤,夫妻享受正远,何言不归?”锡九垂泣。父数数促行,锡九哭失声。父怒曰:“汝不行耶!”锡九惧,收声,始询葬所。父挽之曰:“子行,我告之:去丛葬处百余步,有子母白榆是也。”挽之甚急、竟不遑别母。门外有健仆,捉马待之。既超乘,父嘱曰:“日所宿处,有少资斧,可速办装归,向岳索妇;不得妇,勿休也。”锡九诺而行。马绝驶,鸡鸣至西安。仆扶下,方将拜致父母,而人马已杳。寻至旧宿处,倚壁假寐,以待天明。坐处有拳石碍股,晓而视之,白金也。市棺赁舆,寻双榆下,得父骨而归。
合厝既毕,家徒四壁。幸里中怜其孝,共饭之。将往索妇,自度不能用武,与族兄十九往。及门,门者绝之。十九素无赖,出语秽亵。周使人劝锡九归,愿即送女去,锡九还。初,女之归也,周对之骂婿及母,女不语,但向壁零涕。陈母,亦不使闻。得离书,掷向女曰:“陈家出汝矣!”女曰:“我不曾悍逆,何为出我?”欲归质其故,又禁闭之。后锡九如西安,遂造凶讣以绝女志。此信一播,遂有杜中翰来议姻,竟许之。亲迎有日,女始知,遂泣不食,以被韬面,气如游丝。周正无法,忽闻锡九至,发语不逊,意料女必,遂异归锡九,意将待女以泄其愤。锡九归,而送女者已至;犹恐锡九见其病而不内,甫入门委之而去。邻里代忧,共谋舁还;锡九不听,扶置榻上,而气已绝。始大恐。正遑迫间,周子率数人持械入,门窗尽毁。锡九逃匿,苦搜之。乡人尽为不平;十九纠十余人锐身急难,周子兄弟皆被夷伤,始鼠窜而去。周益怒,讼于官,捕锡九、十九等。锡九将行,以女尸嘱邻媪,忽闻榻上若息,近视之,秋波微动矣,少时已能转侧。大喜,诣官自陈。宰怒周讼诬。周惧,啖以重赂始得免。锡九归,夫妻相见,悲喜交并。
先是,女绝食奄卧,自矢必。忽有人捉起曰:“我陈家人也,速从我去,夫妻可以相见,不然无及矣!”不觉身已出门,两人扶登肩舆。顷刻至官廨,见公姑俱在,问:“此何所?”母曰:“不必问,容当送汝归。”日见锡九至,甚喜。一见遽别,心颇疑怪。公不知何事,恒数日不归。昨夕忽归,曰:“我在武夷,迟归二日,难为保儿矣,可速送儿归去。”遂以舆马送女。忽见家门,遂如梦醒。女与锡九共述曩事,相与惊喜。从此夫妻相聚,但朝夕无以自给。锡九于村中设童蒙帐,兼自攻苦,每私语曰:“父言天赐黄金,今四堵空空,岂训读所能发迹耶?”
一日自塾中归,遇二人问之曰:“君陈某耶?”锡九曰:“然”。二人即出铁索絷之,锡九不解其故。少间村人毕集,共诘之,始知郡盗所牵。众怜其冤,醵钱赂役,途中得无苦。至郡见太夺,历述家世。太守愕然曰:“此名士之子,温文尔雅,乌能作贼!”命脱缧绁,取盗严梏之,始供为周某贿嘱,锡九又诉翁婿反面之由,太守更怒,立刻拘提。即延锡九至署,与论世好,盖太守旧邳宰韩公之子,即子言受业门人也。赠灯火之费以百金;又以二骡代步,使不时趋郡,以课文艺。转于各上官游扬其孝,自总制而下皆有馈遗。锡九乘骡而归,夫妻慰甚。
一日妻母哭至,见女伏地不起。女骇问之,始知周已被械有狱矣。女哀哭自咎,但欲觅。锡九不得已,诣郡为之缓颊。太守释令自赎,罚谷一百石,批赐孝子陈锡九。放归出仓粟,杂糠秕而辇运之,锡九谓女曰:“尔翁以小人之心度君子矣。乌知我必受之,而琐琐杂糠覈耶?”因笑却之。锡九家虽小有,而垣墙陋蔽。一夜群盗入,仆觉大号,止窃两骡而去。后半年余,锡九夜读,闻挝门声,问之寂然。呼仆起视,则门一启,两骡跃入,乃向所亡也。直奔枥下,咻咻汗喘。烛之,各负革囊,解视则自镪满中。大异,不知其所自来。后闻是夜大盗劫周,盈装出,适防兵追急,委其捆载而去。骡认故主,径奔至家。
周自狱中归,刑创犹剧;又遭盗劫,大病而。女夜梦父囚系而至,曰:“吾生平所为,悔已无及。今受冥谴,非若翁莫能解脱,为我代求婿,致一函焉。”醒而呜泣。诘之,具以告。锡九久欲一诣太行,即日遂发。既至,备牲物酹祝之,即露宿其处,冀有所见,终夜无异,遂归。周,母子逾贫,仰给于次婿。王孝廉考补县尹,以墨败,举家徙沈阳,益无所归。锡九时顾恤之。
异史氏曰:“善莫大于孝,鬼神通之,理固宜然。使为尚德之达人也者,即终贫,犹将取之,乌论后此之必昌哉?或以膝下之娇女,付诸颁白之叟,而扬扬曰:‘某贵官,吾东床也。’呜呼!宛宛婴婴者如故,而金龟婿以谕葬归,其惨已甚矣;而况以**从军乎?”
译文:
陈锡九是江苏邳县人,他的父亲陈子言是本县的名士。本县大富翁周某很仰慕陈子言的声望,就和陈家订为儿女亲家。陈子言接连几次参加科举考试都没有考中举人,家业渐渐衰败下来。后来陈子言到秦地去游学,一去好几年没有音讯。
周某对跟陈家的婚约,暗暗感到后悔。他把小女儿嫁给王孝兼做了继室,王家送的聘礼非常丰盛,送聘礼的仆从、车马十分气派,周某因此越发憎恶陈锡九的贫寒,打定主意要断绝与陈家的婚约。他去询问大女儿,大女儿却坚决不同意退婚。周某大怒,给女儿穿戴上破旧的衣服首饰,把她送到了陈锡九家。
陈家穷得整天无法生火做饭,周某一点也不体恤照顾。有一天,周某派一个年老的女仆用食盒给女儿送了些食物去。这老婆子一进门就对陈锡九的母亲说:“我家主人叫我看看我家姑娘饿了没有?”周女恐怕婆婆羞惭,勉强笑着说了些别的话叉开话题,接着就把食盒中的菜肴点心拿出来,放在婆母面前。老女仆忙阻止说:“不要这样!自从姑娘来到她家,哪里从她家换得过一杯白开水?我家的食物,料想老太太也没脸去吃。”陈母非常气愤,声音和脸色都变了。这老女仆还不服,用很难听的话来顶撞陈母。正在吵闹着,陈锡九从外边进来了,问清情况后非常愤怒,揪着老女仆的头发狠狠打她耳光,一边打着一边把她赶出门去。
第二天。周某来接女儿回家,周女不肯回去。明日又来了,而且增加了人数,七嘴八舌,吵吵嚷嚷,好像要寻衅打架。陈母劝周女回去,周女泪流满面地拜别婆母,上车走了。过了几天,周某又派人来,硬逼着索要一份离婚文书。陈母强迫陈锡九写了离婚书给了他们。母子二人只盼望着陈子言回家,再想别的办法来处理这件事。
周家有人从西安来,得知陈子言已经了的消息。陈母又悲伤又气愤,得了病了。陈锡九在悲伤窘迫中还希望妻子能回来。但过了很长时间,一点消息也没有,陈锡九越加悲伤愤怒。他把家里的几亩薄田卖掉,给母亲购置了办丧事的用具。办完了丧事,陈锡九就一路讨着饭前往陕西,寻找父亲的遗骨。 到了西安,访问遍了本地居民,有人说:“数年前有一位书生在旅馆里,被埋葬在东郊,现在那座坟墓已经找不到了。”陈锡九实在没办法了,只好白天在街市上讨饭,晚上在野地寺庙里住宿,希望能遇见一个知道父亲情况的人。
一天晚上,他正经过一片乱葬岗子时,有几个人拦住了去路,逼着他要饭钱。陈锡九说:“我是一个外乡人,在城里城外讨饭,哪里会欠人家的饭钱?”这些人愤怒了,把他揪倒在地上,用埋孩子的烂棉絮塞住他的嘴。陈锡九声嘶力竭,渐渐地快要被闷了。忽然这些人一齐惊叫说:“哪里的官府的人来了!”立刻就放开了手,四周变得静悄悄的。一会儿有车马到了,有人便问道:“躺在那里的是什么人?”立即就有几个人把陈锡九扶到车边。车中的那个人说:“是我的儿子啊!恶鬼怎能这样对待他!应当把他们全都捆来,不要漏掉一个。”陈锡九觉得有人去掉了他嘴里的烂棉絮。他稍微定了定神,仔细辨认了一下,车中人果然是父亲,不禁大哭着说:“儿子为了寻找父亲的尸骨受尽了苦难,没想到您如今仍然活在人间啊。”父亲说;“我不是生人,是阴世间的太行总管。这次来也是为了孩子你。”陈锡九哭得更加哀痛了,父亲劝慰开导他。陈锡九哭着述说岳父家强逼离婚的事。父亲说:“不必担忧,现在你媳妇也在你母亲那儿。你母亲非常想念你,你可以暂时去看一看。”于是就和锡九同坐一辆车,奔驰得像风般快速。
过了一会儿,到了一座衙门前,下了车穿过几道门,果然陈母在那里。陈锡九痛哭得快要晕过去了,父亲劝止他,陈锡九啜泣着答应了。他看见妻子在母亲身边,就问母亲说:“我媳妇也在这里,莫非她也成了九泉之下的人了?”母亲说:“不是,是你父亲接来的,等到你回家的时候,还要把她送回去。”陈锡九说:“儿子侍奉父母,不愿意回去了。”母亲说:“你辛辛苦苦跋山涉水来到这里,是为了寻求你父亲的遗骨。你不回去,那么当初你立志是为了什么呢?况且你的孝行上帝已经知道了,赏赐给你白银万斤,你夫妻享福的日子还很长久,为什么说不回去呢?”陈锡九低头哭泣。父亲几次催促他动身,锡九痛哭失声。父亲生气地说:“你还不动身吗!”锡九害怕了,这才停止了痛哭,询问父亲埋葬的地方。父亲拉着他的手臂说:“你动身吧,我告诉你:离那个乱葬岗一百多步的地方,有一大一小两棵白榆树,就是我埋骨之处。”父亲拉着他走得很急,竟没有来得及向母亲告别。门外有一个身体健壮的仆人,拉着马在等着他。陈锡九上马之后,父亲又嘱咐他说:“你平日睡觉的地方,有一点钱,可以赶快置办行装回去,向你岳父追要你媳妇,不得到你媳妇,决不要罢休。”陈锡九答应着走了。马奔跑得非常快,鸡叫的时候,已经到了西安。仆人把他扶下来,他刚要拜托仆人向父母问候,那仆人和马已经杳然无踪了。
陈锡九找到从前住宿的地方,倚着墙壁闭上眼睛休息,等待天亮。他觉着坐着的地方有块拳头大的石头硌着屁股,天亮后一看,原来是一块银子。他买了棺木赁了车,寻找到那两稞榆树之下,得到了父亲的遗骨,就回乡了。他把父母的遗骨合葬之后,家里穷得只有四堵墙壁了。幸亏乡亲们同情敬重他的孝行,都给他饭吃。陈锡九准备到岳父家去索回媳妇,自己考虑一下不能用武,就约本家哥哥陈十九一起去。到了周家大门口,守门的拒绝给他们通报。陈十九本是个无赖,骂出的话污秽不堪。周某只好派人劝陈锡九回家,愿意立即把女儿送去,陈锡九这才回家。
当初,周女刚回到娘家时,周某当着她的面辱骂陈锡九和他的母亲。周女不说话,只是面朝着墙壁流泪。陈锡九的母亲了,周家也不让她知道。周某得到离婚书,向女儿面前一扔说:“陈家已经休了你了!”周女说:“我从不凶悍忤逆,为什么休我?”想要回婆家质问一下原因,周某又把她关了起来。后来陈锡九到西安去了,于是周某就伪造陈锡九了的消息,以断绝女儿的心志。这个凶信一传播出去,杜中翰家里便来人商议向周女说亲,周某竟然答应了,快到迎亲的日子,周女才知道这件事。于是她哭泣,不肯吃饭,用被子蒙着脸,气如游丝,奄奄一息。周某正束手无策,忽然听说陈锡九找上门来,说话很不客气,他估计女儿必,于是就派人抬着送回陈锡九家,打算等到女儿了,就以此作为要挟,发泄自己的愤恨。
陈锡九回到家,送周女的人也到了,他们还恐怕陈锡九见周女病了不肯收留,刚一进门,放下就走了。邻居们都替陈锡九担忧,一起商议着抬着送回去。陈锡九不同意,扶着周女安置到床上,这时她就断了气。陈锡九这才感到很害怕,正惊慌失措的时候,周某之子领着好几个人,手持凶器闯了进来,把门窗都砸毁了。陈锡九逃走躲了起来,周家的人苦苦搜索他。乡亲们都为陈锡九感到不平。陈十九纠集了十几个人挺身而出打抱不平,周家子弟都被打伤,这才抱头鼠窜。周某越发愤怒,就向官府告状,要求逮捕陈锡九和陈十九等人。锡九准备逃走,把周女的尸首托邻居老大娘照看。忽然听见床上好像有喘息的声音,走近一看,妻子的眼睛微微转动了。又过了一会儿,已经能够转动侧身了。陈锡九大喜,就亲自到官府去说明了情况。县令对周某的诬告十分恼怒。周某害怕了,送给县令一笔很重的贿赂,才免于治罪。锡九回到家里,夫妻相见,悲喜交集。
在这以前,周女奄奄一息地躺着,自己发誓一定要。忽然有人把她拉起来说:“我是陈家的人,赶快跟着我去,夫妻可以相见;不然,就来不及了!”周女不知不觉地身子已来到门外,有两个人扶着她上了轿子,顷刻之间来到了一座官署之中,看见公公婆婆都在这里,周女就问道:“这是什么地方?”婆母说:“不必问,不久就会送你回去。”又一天,看见陈锡九也来了,她十分高兴,可是见面不久就匆匆分别了,心里觉得十分奇怪。公公不知为了什么事,常常好几天不回来。昨天晚上忽然回来说:“我在武夷山中耽搁了,迟回来了两天,难为锡九这孩子了。可要赶快送媳妇回去了。”于是用车马送周女动身。周女忽然看见了陈家的大门,就像做了一场梦一样醒过来了。周女与锡九共同回述往事,都感到又惊又喜。
从此夫妻团聚,但每日生活都无法自给。陈锡九在村中开设了私塾,同时自己刻苦攻读。他常常私下里念叨:“父亲对我说:老天爷要赐给我黄金,现在我家除了四堵墙之外,一无所有,难道靠教书能发家致富吗?”
有一天,陈锡九从私塾中回来,遇见两人个,问他说;“先生是陈锡九吗?”锡九回答说:“是的'。”那两个人就掏出锁链锁住他。锡九也不知是为了什么事。过了一会儿,村里人都聚集过来,一齐问那两人,才知被郡里的强盗所牵连。众人同情锡九冤枉,就凑钱贿赂差役,因此,押解途中他没有吃苦。到了府城见了太守,详细地叙述了自己的家世。太守很惊讶地说:“这是名士的儿子,温和有礼,举止斯文,怎么会做贼!”就命令解去绳索。从牢里捉出强盗严刑审问,强盗才供出是周某贿买他诬陷陈锡九。陈锡九又诉说岳父与他结仇的原因,太守更加愤怒,立刻命人拘押周某。太守请陈锡九到后衙中,与他谈论起先辈的交情。原来太守是从前的邳县知县韩公的儿子,也是跟着陈子言学习过的学生。于是太守就赠给他百两银子作为求学的费用,又赠给他两头骡子当坐骑,使他能常到府城来,以便考核文章。太守又对各位上司宣扬陈锡九的孝行,自总督以下各官员对锡九都有馈赠。锡九骑着骡子回到家中,夫妻都感到很欣慰。
有一天,陈锡九的岳母哭着来了,见了女儿就伏在地下不肯起来。周女惊骇地问她,才知道周某已经被枷铐起来,押在狱中了。周女哭着责备自己,只想去寻。陈锡九不得已,就到府城去为周某说情。太守释放了周某并令他自己赎罪,罚他一百石谷子,又批示赐给孝子陈锡九。周某被放回来以后,拿出仓里的谷子,掺上一些糠秕后用车子送到锡九家,陈锡九对妻子说:“你父亲是以小人之心度君子之腹。怎么知道我一定会接受而不怕麻烦地掺进一些糠秕去呢?”就笑着把谷子退了回去。
陈锡九家里虽然小康了,但院墙仍然破败。一天夜间,群盗摸了进来。仆人觉察后,大声呼叫,强盗只偷了两头骡子去。过了半年多,陈锡九有一天晚上正在读书,听到敲门的声音,问了问却没有回答,就喊仆人起来去看看。门才一开,两头骡子窜了进来,原来正是以前被偷走的那两头。骡子直奔牲口栅中,全身淌汗,咻咻地喘着。点上蜡烛照着一看,两头骡子各驮着一个皮口袋。解开袋口一看,里面装满了白银。锡九心中十分惊奇,不知两头骡子是从哪里跑来的。后来听说,这天晚上强盗抢劫了周家,装得满满的离开了。正碰上巡逻的士兵,追得很急,强盗就扔掉抢来的东西逃走了。骡子认得旧主人的家,就一直跑回家来了。周某从狱中放回后,受刑的创伤还很重,又遭了强盗抢劫,生了一场大病了。
一天夜里,周女梦见父亲带着枷锁来了,说:“我一辈子的所作所为,后悔也来不及了。如今在阴间受到惩罚,非你公公不能帮助我解脱。你替我求求女婿,写封信给他父亲。”周女醒了后还伤心地哭泣,锡九问她,她把梦中的情景都告诉了丈夫。陈锡九早就想到太行去一趟,于是当天就出发了。到了以后,准备了三牲祭品,酹酒祭奠之后,就露宿在那里,希望能见到父亲,可是一夜都没有什么怪异之事,于是就回家了。
周某了以后,妻子和儿子更加贫困,依靠二女婿养活。王孝廉考试候补当了县官,因贪x受x被罢官,全家被发配到沈阳去了。周家母子越发无依无靠了,陈锡九就常常资助周济他们。
;声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。