汗不敢出小古文-汗不敢出
1.汗不敢出,钟毓 钟会的对话妙在哪里
2.钟会汗不敢出文言文翻译注释
3.不敢出汗文言文翻译
4.指着一个书生脸上还冒汗猜成语
汗不敢出,钟毓 钟会的对话妙在哪里
原文
钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
译文
钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”
钟毓的表现可能只是代表了一般人在皇帝面前的表现,战战兢兢,惶恐不安,而钟会的表现可以说是在恐惧的心理驱使下战胜了本能的一种反应,很显老道。
这么说吧,钟毓的回答可以说是规规矩矩,可能是老实之人答的老实话,也可能是奸猾之人阿谀皇威的回答,但要是皇帝听了,可能会感觉略显谄媚,毕竟大多数人回答都是这样的。
而钟会的回答,最起码从表面来看,确是是平静之人巧于应付,回答也许言之有过,但确显不卑不亢,实为高明~
真空退火炉 优选正热智能 高性能的热处理设备
正热智能装备为实现高性能的热处理设备的国产化,普及先进的热处理加工技术。产品有氮化炉,渗碳炉,回火炉,退火炉,台车炉,网带炉等,为客户量身制作非标产品,使设备效益最大化
贵州中讯时代电子商..广告?
舟山 福利!退火炉厂家直销,价格同行
退火炉来博纳德,大型实力工业炉厂家,坚守30年只做高品质工业炉,高效节能,使用寿命长,退火炉就来博纳德,点击详细了解
zjbndly.com广告?
相关问题全部
钟会汗不敢出中谁的言语更妙
《世说新语.言语》中这一小段描写足见二人之禀性。 兄弟俩虽然都聪明但性格上各有千秋。 钟毓遵守礼法而知畏惧,有忠臣的品格。十四岁时,即为散骑侍郎,后仕至车骑将军,虽机捷,但是明白事君之道。 钟会则不和钟毓一样,他的仕途远胜于他哥哥,为人有权变、有智谋、有勇力。但终给人很狡猾的感觉。 原文 钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:可令二子来!于是敕见。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶,汗出如浆。复问会:卿何以不汗?对曰:战战栗栗,汗不敢出。 译文 钟毓、钟会兄弟二人少年时就有很好的名声,十三岁的时候,魏文帝(曹丕)听说了兄弟二人的名气,就对他们的父亲钟繇说:" 让你的两个儿子来见我吧。" 于是下令召见。见面时钟毓脸上有汗,文帝问他:" 你脸上怎么出汗了?" 钟毓回答:"战战惶惶,汗出如浆。" 又问钟会:" 你脸上怎么不出汗?" 钟会回答:" 战战栗栗,汗不敢出。"
32 浏览7822017-11-23
汗不敢出这篇文言文中,从钟毓,钟会的答话中,谁的心理素质好?请说出原因
个人意见。 毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆“ 钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。” 这个回答中规中矩,表示出了对文帝的畏惧之心。 复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。” 钟会没有流汗, 可如果回答不好, 像是对文帝并无敬畏, 但他很有急智, 回答是因为战栗的原因,汗都流不出来。 既做出了解释, 又回答得比自己的兄弟更胜一筹。 从这里看,钟会的心理素质要强出很多。
44 浏览4822016-12-02
汗不敢出中兄弟二人谁回答得更巧妙?为什么?
钟会的回答,因为他的回答很巧妙,他没有出汗说明他其实不紧张,但是如果他直接说我不紧张所以不出汗,皇上会不高兴,而且会让钟毓很没有面子。皇上其实也应该知道钟会不紧张,故意问了他一下,但是钟会回答说我其实紧张,这就会让皇上很高兴,因为中国人就喜欢这种其实很有才但是不显山不漏水的人 希望对您有帮助,望采纳,您的采纳将是我们回答的动力
302 浏览24262017-11-26
汗不敢出的钟会是怎么回答的啊?
钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:可令二子来。於是敕见。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶,汗出如浆。复问会:卿何以不汗?对曰:战战栗栗,汗不敢出。 译文:钟会父亲钟繇的几个儿子都很不错,上进成才,大儿子钟毓就很厉害,年纪轻轻就做到散骑常侍的官。可是最厉害的还是小儿子钟会。钟会很小的时候就很聪明,当时著名的大臣蒋济到钟繇家做客,看到了钟会就非常吃惊,对钟繇说:“这个孩子可不是一般的人啊,你看看他的眼睛就知道了,一点儿也不怯场,这是个胆大如斗的奇才。”后来钟繇引见他们两个去见皇帝曹丕,钟毓头一次见皇帝,吓得全身是汗,钟会呢好像没事儿一样,从容的很。皇帝问:“钟毓啊,你怎么出了那么多汗啊?”钟毓说:“皇上天威,臣战战兢兢,汗如雨下。”皇帝又问钟会:“你怎么不出汗呢?”钟会学着他大哥的口气说:“皇上天威,臣战战兢兢,汗不敢出。”皇帝哈哈大笑。
22 浏览12312017-11-25
汗不敢出阅读答案
钟会的心理素质更好。 钟毓是一个诚实,胆小的人。钟会则聪敏机智。
72 浏览2023
钟会汗不敢出文言文翻译注释
有关钟会汗不敢出文言文翻译注释如下:
文言文
钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
翻译
钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”
钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”
注释
少:少年。令:善,美好。誉:美名、荣誉。闻:听说。语:对······说
敕见:皇帝下诏书接见。敕:皇帝的诏书,命令。卿:你
何以:为什么。对:回答。战战:害怕得发抖的样子。惶:恐惧。复:再,又
赏析
《汗不敢出》文言文中,钟会的回答比钟毓的回答更加巧妙和机智。原本是不怕或者不爱出汗的体质,事实是没出汗,这样回答魏文帝显然不够尊敬礼貌。而说“因为见到皇帝而战战兢兢,汗不敢出”,既表达对君臣上下的阶级感,又体现出少年面君的紧张感,真实而不失礼节。
汗不敢出是一个成语,最早出自于南朝·宋·刘义庆《世说新语·言语》。汗不敢出指吓得连汗都不敢往外冒了。形容紧张害怕到了极点。主谓式结构,在句中一般作状语。
成语寓意
魏文帝见钟毓汗如雨下,便问“你怎么出汗了?”“战战惶惶,汗出如浆。”钟毓一边擦汗一边回答。魏文帝又问老二钟会:“你怎么没出汗?”“战战栗栗,汗不敢出。”钟会答道,最后两人皆受到了魏文帝赏识。人们在社交场合中,特别是处境尴尬时,掌握神奇机智的语言应变技巧。
无论是在社会交往还是在商业谈判、发表演说等方面,都具有重要的作用。在说话时难免出现语言上的失误,巧释词文可以帮助人们摆脱困境,渡过难关。特别是在说服时,希望对方能愉快地接受自己的主张、意见或看法,赋予某些词语特定的含义,会使对方宽容、容纳自己。
不敢出汗文言文翻译
1. 文言文 汉不敢出译文
汗不敢出
原文
钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
译文
钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”
2. 文言文 汉不敢出译文
汗不敢出原文 钟毓、钟会少有令誉。
年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
译文 钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”
于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”
文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”。
3. 古文翻译我年幼时就爱学习。
因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。
抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。
到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。
我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
4. 文言文翻译钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来。」于是敕见。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆。」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出。」
翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我。」于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆。」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出。」
5. 文言文翻译翻译如下:
1、愿伯具言臣之不敢倍德也。
——希望项伯(向项王)详细地说明我不敢忘恩(负义)的。
2、(世之有饥穰,天之行也,)禹、汤被之。
——(世上有灾年和丰年,是自然界的规律,)夏禹、商汤这样的贤君也曾遭受过。
3、将军迎操,欲安所归乎?
——(如果)将军(要)迎顺(投降)曹操,想到哪里去呢(想要得到一个什么归宿呢)?
4、焉用亡郑以陪邻?
——为什么要灭亡郑国来增加邻国(秦国)的土地呢?
6. 文言文非常不敢说的译文译 文
黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。
一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。
老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
追问:
能跟详细吗?
7. 文言文翻译我从小就酷爱读书。家里贫穷,没钱买书来看,就常常去向藏书的人家借,亲手抄录,和他们约定日期归还。在非常寒冷的冬天里,砚台都结了坚固的冰,手指冻得没法屈伸,仍然不敢懈怠、偷懒。抄录完毕,亲自走送还对方,不敢稍微超过约期。因此人们大多愿意把书借给我,我也因此能够遍读各种书籍。
成年以后,更加地仰慕圣贤的学问;又害怕自己无法和大师、名人交往,我曾经跑到百里之外,向一住同乡前辈请教经书里的道理。那位前辈道德很高、名望很大,弟子们生多得挤满了整个房子,对待学生从来没有稍稍温和过。我站在他身旁、待候著他,提出疑惑、向他请教道理,俯下身子、倾耳聆听;有时候遇前辈发怒、呵斥,我的脸色更加恭敬,礼貌也更加周到,不敢说一句话来顶撞他;直等到他高兴后,才再度向他请教。所以我虽然愚笨,终也听到了一些收获。
8. 文言文翻译原文 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。
注
学讴:学唱.
饯:用酒食送行.
衢:大路
译文 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。
遂:于是
弗:不,没有
言:说,提起
指着一个书生脸上还冒汗猜成语
这个成语是汗不敢出或汗出如浆
解释:吓得连汗都不敢往外冒了。形容紧张害怕到了极点。
出自:南朝·宋·刘义庆《世说新语·言语》:“战战栗栗,汗不敢出。”
原文
钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”(选自《世说新语·言语》)
建议提问的朋友遇到正确答案,及时将最快回答正确的答案采纳,免得其他朋友以为前面还没正确的答案而费尽脑筋。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。