1.赞美汨罗江的七律诗句

2.关于汨罗的诗句

3.文言文自伤原文

4.汉哀帝写的一篇文言文

赞美汨罗江的七律诗句

章甫什么什么-章甫荐履渐不可久兮翻译

1. 关于汨罗江的诗句

关于汨罗江的诗句 1.描写屈原《汨罗江》的诗词有哪些

《临江仙·高咏楚词酬午日》

陈与义

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。

《临江仙·高咏楚词酬午日》译文及注释:

1、译文:

我放声吟诵楚辞,来度过端午。此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。

万事在如今,只是空有一身老病在。墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。

2、注释:

①午日:端午,酬:过,派遣。

②节序:节令。

③“榴花”句:言舞裙比石榴更红。这是怀念昔时生平岁月之意。

④戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。

2.著名感赋屈原汨罗江的诗词

1、简述:临江仙·高咏楚词酬午日陈与义高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。

榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯深浅去年同。

试浇桥下水,今夕到湘中。 2、译文:我放声吟诵楚辞,来度过端午。

此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。

没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。万事在如今,只是空有一身老病在。

墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。

3、注释:①午日:端午,酬:过,派遣。②节序:节令。

③“榴花”句:言舞裙比石榴更红。这是怀念昔时生平岁月之意。

④戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。4、作者简介:陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。

他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。

其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

3.我的汨罗江诗歌怎么写

我为汨罗江写诗

几千年前的浪花已悄然逝去,

可那位英豪以未被忘却,

人们常对自己子女讲起他的传奇故事,

千年之前,

屈原独领风骚,

可君主愚昧,

大臣陷害,

让楚国失去了一位豪杰。

屈原虽心有不甘,

但自己也无能为力。

看到百姓身处战乱之中,

心中无比痛心,

来到汨罗江边,

脚绑石头,

怀石投江。

这位爱国爱民的楚辞之祖就此陨落。

千年之后,

屈原虽不在人世,

但他的精神永存。

一代代汨罗人,

学习这种精神,

传承这种精神,

发扬这种精神。

这位豪杰的故事被越传越远,

后来逐渐形成了端午节来纪念他。

人们赛龙舟,吃粽子,

以纪念这位英豪。

每每提起汨罗江,

总能想起爱国诗人屈原,

汨罗江不仅有屈原的魂魄,

更有千年的底蕴

4.关于贾谊的贾谊被贬汩罗江诗句

吊屈原赋(并序)

《吊屈原赋》书法作品谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得。及渡湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋。其终篇曰:"已矣哉!国无人兮,莫我知也。"遂自投汨罗而。谊追伤之,因自喻。其辞曰:

恭承嘉惠兮,俟罪长沙。侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生。遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志。贤圣逆曳兮,方正倒植。谓随、夷溷兮,谓跖、蹻为廉;莫邪为钝兮,铅刀为铦。吁嗟默默,生之亡故兮。斡弃周鼎,宝康瓠兮。腾驾罢牛,骖蹇驴兮。骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮。嗟苦先生,独离此咎兮。

谇曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去。袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍。偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭螾?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏。使骐骥可系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。历九州而相其君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之。见细德之险征兮,遥增击而去之。彼寻常之污渎兮,岂容吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁。

5."蓝墨水的上游是汨罗江"出自余光中的那首诗

1. 这不是诗,是余光中先生说的话。

2. 余光中先生热爱中华传统文化,热爱中国。礼赞“中国,最美最母亲的国度”。

他说:“蓝墨水的上游是汨罗江”,“要做屈原和李白的传人”,“我的血系中有一条黄河的支流”。他是中国文坛杰出的诗人与散文家,他目前仍在“与永恒拔河”。呼吸在当今,却已经进入了历史,他的名字已经显目地镂刻在中国新文学的史册上。

3. 著名诗人余光中曾动情地说道:蓝墨水的上游是汨罗江,端午屈原祭,余光中先生赋诗一首:

汨罗江神

余光中

烈士的终站就是诗人的起点?

昔日你问天,今日我问河

而河不答,只悲风吹来水面

悠悠西去依然是汨罗

所有的河水,滔滔,都向东

你的清波却反向而行

举世皆合流,唯你患了洁癖

众人皆酣睡,唯你独醒

逆风而飞是高昂的令旗

逆流而泳是矫健的龙舟

急鼓齐催,千桨竟发

两千年后,你仍然待救吗?

不,你已成江神,不再是水鬼

待救的是岸上沦落的我们

百船争渡,追踪你的英烈

要找回失传已久的清芬

旗号纷纷,追你的不仅是

三湘的子弟,九州的选手

不仅李白与苏轼的后人

更有惠特曼与雪莱的子孙

投江的烈士,抱恨的诗人

长发飘风的渺渺背影

回一回头吧,挥一挥手

在浪间等一等我们

6.我的汨罗江诗歌怎么写

我为汨罗江写诗

几千年前的浪花已悄然逝去,

可那位英豪以未被忘却,

人们常对自己子女讲起他的传奇故事,

千年之前,

屈原独领风骚,

可君主愚昧,

大臣陷害,

让楚国失去了一位豪杰。

屈原虽心有不甘,

但自己也无能为力。

看到百姓身处战乱之中,

心中无比痛心,

来到汨罗江边,

脚绑石头,

怀石投江。

这位爱国爱民的楚辞之祖就此陨落。

千年之后,

屈原虽不在人世,

但他的精神永存。

一代代汨罗人,

学习这种精神,

传承这种精神,

发扬这种精神。

这位豪杰的故事被越传越远,

后来逐渐形成了端午节来纪念他。

人们赛龙舟,吃粽子,

以纪念这位英豪。

每每提起汨罗江,

总能想起爱国诗人屈原,

汨罗江不仅有屈原的魂魄,

更有千年的底蕴

关于汨罗的诗句

1. 关于汨罗诗句

关于汨罗诗句 1. 有关汨罗的诗句

1、简述:

临江仙·高咏楚词酬午日

陈与义

高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。

万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。

2、译文:

我放声吟诵楚辞,来度过端午。此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。万事在如今,只是空有一身老病在。墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。

3、注释:

①午日:端午,酬:过,派遣。

②节序:节令。

③“榴花”句:言舞裙比石榴更红。这是怀念昔时生平岁月之意。

④戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。

4、作者简介:

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

2. 有关屈原的诗句三首

有关屈原的诗:

端午

作者:文秀

节分端午自谁言,万古传闻为屈原。堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。

和端午

作者:张耒

竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。国亡身殒今何有,只留离骚在世间。

已酉端午

作者:贝琼

风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。

屈原塔

朝代:宋代

作者:苏轼

楚人悲屈原,千载意未歇。

精魂飘何处,父老空哽咽。

至今沧江上,投饭救饥渴。

遗风成竞渡,哀叫楚山裂。

屈原古壮士,就意甚烈。

世俗安得知,眷眷不忍决。

南宾旧属楚,山上有遗塔。

应是奉佛人,恐子就沦灭。

此事虽无凭,此意固已切。

古人谁不,何必较考折。

名声实无穷,富贵亦暂热。

大夫知此理,所以持节。

3. 古人题汨罗屈子祠对联

江山留胜迹; 忠孝在人间。

——张照题汨罗屈子祠 张照(1691~1745),字得天,号泾南,亦号天瓶居士,华亭(今上海松江)人,清朝大臣。康熙四十八年(1709)进士,改庶吉士,授检讨,南书房行走。

雍正初,累迁侍讲学士。雍正十一年(1733),授左都御史,迁刑部尚书。

乾隆元年(1736),令在武英殿修书处行走。二年,起内阁学士,南书房行走。

五年,复授刑部侍郎。十年卒,加太子太保、吏部尚书,谥文敏。

笔下九章空洒泪; 楚中三户却亡秦。 ——洪源题汨罗屈子祠 洪源,1939年生,安徽铜陵县人,1964年北京大学中文系文学专业本科毕业,1967年武汉大学中文系现代文学专业研究生毕业。

1967年到长江日报社任编辑、记者。系中国作家协会会员、中国诗词学会理事、全国诗词研究会理事、湖北省新文学学会副会长、湖北省诗词学会副会长。

江流不尽留秦恨; 弦曲难弹悟楚心。 ——李元度题汨罗屈子祠 李元度(1821~1887),字次青,又字笏庭,自号天岳山樵,晚年更号超然老人,湖南平江县人。

18岁中秀才。22岁以举人官黔阳县教谕。

咸丰二年(1852),曾国藩在湖南办团练,李元度应召入幕。咸丰十年八月,李元度受命防守徽州(今安徽歙县),光绪十年(1884)中法战争爆发后,李元度应彭玉麟之邀,赴广东办理防务,建议堵塞虎门海口。

十一年六月,补贵州按察使。十三年,李元度迁贵州布政使。

同年九月二十七日卒于官。 屈平词赋悬日月; 楚王台榭空山丘。

——佚名题汨罗屈子祠 亭皋寂寞伤孤客; 风景依然似去年。 ——佚名题汨罗屈子祠 万顷重湖悲去国; 一江千古属斯人。

——张照题汨罗屈子祠正厅 阶高辞远,同风雅并体; 行廉志洁,与日月同光。 ——题汨罗屈子祠 (1886~1975)原名董贤琮,又名董用威,字洁畲,号壁伍。

湖北黄安(今红安)人。1911年参加了辛亥革命,同年加入中国同盟会。

1921年7月出席中国***第一次全国代表大会,是武汉小组代表。历任中央财经委员会主任,政务院副总理,政务院员会主任,院长,全国政协副主席,监察委员会书记,中华人民共和国副主席、代主席。

江上峰青,九歌遥和湘灵曲; 湖南草绿,三叠频招宋玉魂。 ——李元度题汨罗屈子祠 胜地重游,屈子有知应识我; 长天一览,汨罗江上最宜秋。

——曹瑛题汨罗屈子祠 曹瑛(1908~1990),字湘仲,曾用名石磊,张慕良、钟真才,湖南平江人。武昌中山大学肄业。

1925年加入中国***,历任中共南京市委负责人(代理书记)、江苏省委发行部部长、办公厅秘书处处长、中共东满省委常委、吉林。建国后,历任中共北京市委秘书长、湖南省委常委兼长沙市委书记、驻捷克斯洛伐克特命全权大使、对外文化联络委员会副主任。

玉笥山头,祠庙年年来祭客; 汨罗江上,龙舟岁岁载湘魂。 ——蓝佐国题汨罗屈子祠 蓝佐国,1929年出生,湖南东安县人,系中华诗词学会会员、中国楹联学会名誉理事、湖南楹联家协会副会长,创办《三湘楹联》任执行主编。

泽畔行吟,五月孤忠沉夜月; 离骚寿世,三闾遗恨泣秋风。 ——佚名题汨罗屈子祠 哀怨托离骚,生面独开诗赋祖; 孤忠报楚国,余风波及汉湘人。

——佚名题汨罗屈子祠 风雨诵离骚,香火升龛荐芳草; 水军喧竞渡,楼船载酒酹先生。 ——吴熙题汨罗屈子祠 吴熙(1837~1922),晚清名士,字劭之、劭芝,号绮霞,别号绮霞江馆主人,湖南省湘潭人,受业于谭光第门下。

咸丰八年(1858)迁居碧稼塘(今属湘潭县郭家桥乡),后在此设馆授徒。同治十三年(1874)返县城寓居,旋在陶澎(道光朝名宦,官至两江总督)后代人家坐馆四年。

光绪五年(1879)拔优贡生,翌年朝考落第。光绪七年游左宗棠幕府,后辞职。

先后游历京、津、鄂、赣、江、浙等地,曾授课船山书院,主讲湘潭昭潭书院、长沙思贤讲舍。 集芙蓉以为裳,又树蕙之百亩; 帅云霓而来御,将往观乎四方。

——郭沫若集离骚题汨罗屈子祠正厅 郭沫若(1892~1978),原名郭开贞,四川乐山人。中国现代著名学者、文学家、历史学家、古文字学家、社会活动家。

1958年9月至1978年6月任中国科学技术大学首任校长。 哀郢失孤忠,三百篇中,独宗变雅开新格; 怀沙沉此地,两千年后,唯有滩声似旧时。

——郭嵩焘题汨罗屈子祠前厅 郭嵩焘(1818~1891),字伯琛,号筠仙,晚号玉池老人,湖南湘阴人。1847年中进士,1853年,随曾国藩组建“湘勇”。

1856年任南书房行走,1863年署理广东巡抚,1875年初任福建按察使。1877年起,任清政府驻英法公使。

1878年8月被清政府召回,从此闲居。1891年病逝。

他是中国第一位驻外外交官。 上官吏,彼何人,三户仅存,忍使忠良殄瘁; 太史公,真知己,千秋定论,能教日月争光。

——李元度题汨罗屈子祠 骚可为经,卓然雅颂并传,俨向尼山承笔削; 风原阙楚,补以沅湘诸什,不劳太史采輶轩。 ——郭嵩焘题汨罗屈子祠前厅 振衣玉笥山头,天意渺难通,空余胜地垂千古; 绝笔汨罗江畔,王心如可悟,犹有文章备九歌。

——李应池题汨罗屈子祠 梼杌无存,铎氏微同付秦。

4. 关于贾谊的贾谊被贬汩罗江诗句

吊屈原赋(并序)

《吊屈原赋》书法作品谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得。及渡湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋。其终篇曰:"已矣哉!国无人兮,莫我知也。"遂自投汨罗而。谊追伤之,因自喻。其辞曰:

恭承嘉惠兮,俟罪长沙。侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生。遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志。贤圣逆曳兮,方正倒植。谓随、夷溷兮,谓跖、蹻为廉;莫邪为钝兮,铅刀为铦。吁嗟默默,生之亡故兮。斡弃周鼎,宝康瓠兮。腾驾罢牛,骖蹇驴兮。骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮。嗟苦先生,独离此咎兮。

谇曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去。袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍。偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭螾?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏。使骐骥可系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。历九州而相其君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之。见细德之险征兮,遥增击而去之。彼寻常之污渎兮,岂容吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁。

5. 关于屈原的诗词

哀郢 屈原 详细内容 到百度里查 皇天之不纯命兮,何百姓之震愆? 民离散而相失兮,方仲春而东迁。

去故都而就远兮,遵江夏以流亡。 出国门而轸怀兮,申之吾以行。

发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极! 楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。 望长楸而太息兮,涕**其若霰, 过夏首而西浮兮,顾龙门而不见, 心蝉媛而伤怀兮,眇不知其所, 顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄, 心絓结而不解兮,思蹇产而不释。 将运舟而下浮兮,上洞庭而下江, 去终古之所居兮,今逍遥而来东, 羌灵魂之欲归兮,何须臾之忘反? 背夏浦而西思兮,哀故都之日远, 登大坟而远望兮,聊以舒吾忧心, 哀州土之平乐兮,悲江介之遗风, 当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如? 曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜! 心不怡之长久兮,忧与愁其相接, 惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。

忽若去不信兮,至今九年而不复。 惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。

外承欢之汋约兮,谌荏弱而维持, 忠湛湛而愿进兮,妒被离而鄣之。 尧舜之抗行兮,嘹杳杳而薄天, 众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名, 憎愠论之修美兮,好夫人之慷慨。

众蹀而日进兮,美超远而逾迈。 乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时? 鸟飞反故乡兮,狐必首丘。

信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之! -------------------------------------------------------------------------------- 九歌 大司命 屈原 详细内容 到百度里查 广开兮天门,纷吾乘兮玄云; 令飘风兮先驱,使涷[1]雨兮洒尘; 君回翔兮以下[2],逾[3]空桑兮从女[4]; 纷总总兮九州,何寿夭兮在予[5]; 高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳; 吾与君兮齐速,导帝之兮九坑[6]; 灵衣兮被被[7],玉佩兮陆离; 一阴兮一阳,众莫知兮余所为⑻; 折疏麻兮瑶华[9],将以遗[10]兮离居; 老冉冉兮既极,不寖[11]近兮愈疏; 乘龙兮辚辚,高驰兮冲天[12]; 结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人; 愁人兮奈何,愿若今兮无亏[13]; 固人命兮有当,孰离合兮何为[14]? -------------------------------------------------------------------------------- 九歌 东皇太一 屈原 详细内容 到百度里查 吉日兮辰良,穆将愉兮上皇; 抚长剑兮玉珥,璆[1]锵鸣兮琳琅; 瑶席兮玉瑱[2],盍将把兮琼芳; 蕙肴蒸兮兰藉[3],莫桂酒兮椒浆; 扬枹[4]兮拊鼓,疏缓节兮安歌; 陈竽瑟兮浩倡; 灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂; 五音兮繁会,君欣欣兮乐康。 -------------------------------------------------------------------------------- 九歌 东君 屈原 详细内容 到百度里查 暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑; 抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明; 驾龙辀[1]兮乘雷,载云旗兮委[2]蛇[3]; 长太息兮将上,心低徊兮顾怀; 羌声色兮娱人,观者儋[4]兮忘归; 緪[5]瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴[6]; 鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱[7]; 翾[8]飞兮翠曾,展诗兮会舞; 应律兮合节[8],灵之来兮敝日; 青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼; 操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆; 撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行[9]。

九歌 少司命 屈原 详细内容 到百度里查 秋兰兮蘼芜,罗生兮堂下[1]。 绿叶兮素枝[2],芳菲菲兮袭予[3]。

夫[4]人兮自有美子,荪何以兮愁苦? 秋兰兮青青,绿叶兮紫茎; 满堂兮美人,忽独与余兮目成。 入不言兮出不辞, 乘回风兮驾云旗。

悲莫悲兮生别离, 乐莫乐兮新相知。 荷衣兮蕙带[5],儵[6]而来兮忽而逝。

夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际? 与女[7]沐兮咸池,晞[8]女发兮阳之阿; 望美人兮未来,临风怳[9]兮浩歌。 孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星。

竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正[10]。 -------------------------------------------------------------------------------- 九歌 湘夫人 屈原 详细内容 到百度里查 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予[1]。

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下[2]。 登白薠[3]兮骋望,与佳期兮夕张。

鸟何萃兮苹[4]中,罾[5]何为兮木上。 沅有茝兮澧有兰[6], 思公子兮未敢言。

荒忽兮远望,观流水兮潺湲。 麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔? 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨[7]。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。 筑室兮水中,葺之兮荷盖[8]; 荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂; 桂栋兮兰橑[9],辛夷楣兮药房; 罔薜荔兮为帷,擗[10]蕙櫋[11]兮既张; 白玉兮为镇,疏石兰兮为芳; 芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡[12]。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门[13]。 女嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。

揖余袂兮江中,遗余褋[14]兮澧浦。 搴汀洲兮杜若,将以遗褋兮远者; 时不可兮骤得,聊逍遥兮容与! 文宗陵 曹邺 千年尧舜心,心成身已殁。

始随苍梧云,不返苍龙阙。 宫女衣不香,黄金赐白发。

留此奉天下,所以无征伐。 至今汨罗水,不葬大夫骨。

-------------------------------------------------------------------------------- 天末怀李白 杜甫 详细内容 到百度里查 凉风起天末,君子意如何。 鸿雁几时到,江湖秋水多。

文章憎命达,魑魅喜人过。 应共冤魂语,投诗赠汨罗。

-------------------------------------------------------------------------------- 读史五首 白居易 详细内容 到百度里查 楚怀放灵均,国政亦荒*。 彷徨未忍决,绕泽行悲吟。

汉文疑贾生,谪置湘之阴。 是时刑方措,此去难为心。

士生一代间,谁不有浮沉。 良时真可惜,乱世何足钦。

乃知汨罗恨,未抵长沙深。 祸患。

6. 关于汨罗江

地理位置 汨(mì)罗江是湘江在湘北的最大支流。

位于中国湖南东北部。上游汨水有东西两源:东源出江西省修水县境;西支出湖南平江县境内东北的龙璋山,两支流在平江县城西汇合以后,向西流到汨罗市磊石山注入洞庭湖。

汨罗江全长253公里,流域面积达5543平方公里。长乐以上,河流流经丘陵山区,水系发育,水量丰富。

长乐以下,支流汇入较少,河道展宽可通航。为湘江在湘北的最大支流。

汨罗江的主要支流有昌江河、纸马河、车对河、钟洞河、木瓜河、黄金洞。罗水发源于岳阳县芭蕉乡坳背里,西南流至汨罗市大丘湾入汨罗江,长88公里,流域面积595平方公里。

昌江河又名梅仙水,源出平江县西北部幕阜山西麓傅家洞,于杨梅港入汨罗江,长84公里,流域面积670平方公里。汨罗江分为南北两支,南支称汨水,为主源;北支称罗水,至汨罗市屈谭(大丘湾)汇合称“汨罗江”。

历史典故 汨罗江的出名,主要是因屈原的关系。春秋战国时期,楚国著名的政家、诗人屈原被流放时,曾在汨罗江畔的玉笥山上住过。

公元前278年,楚国都城郢(今湖北江陵县)被秦军攻破,屈原感到救国无望,投汨罗江而。 汨罗江在洞庭湖东侧,属洞庭湖水系。

在汨罗江注入湖口以上约1.5公里处,潭水很深,是三闾大夫屈原投江殉难处,名曰河泊潭,有石碑记其事。河泊潭为汨罗江的一部分,因为此处不太深,又为汨罗江的弯曲部位,故名河泊潭,相传三闾大夫屈原就在此处投江,为了纪念他,每年五月初五,沿江的人们都在此处投放粽子给屈原飨食,另外还举行大型的民间龙舟赛。

原来在河边立的碑石已被洪水冲倒,至今还没有修葺。 当地传说,屈原投江始不沉,待衣裤装满泥沙才自沉下去,因此今又称此地为沉沙港。

屈原自被楚襄王放逐于洞庭湖一带后,无日不为他的祖国的命运忧心,想到处于战乱中的同胞的悲惨处境,他更痛心。公元前278年,秦将白起攻破楚都郢(今湖北江陵),楚襄王逃陈。

屈原惊悉后,怀着极其悲痛的心情,经汉水北岸,永远告别了故乡秭归和首都郢,然后南行至今长沙。但心中总在眷恋着祖国,于是又折回洞庭。

残酷的现实终于使他感到了绝望,自度已无出路,平生的理想和抱负都已付诸东流,便在汨罗写完《离骚》的最后一章后,在此怀沙自沉。汨罗江边的百姓纷纷划着各自的船只往屈原投江处,想抢救这位爱国诗人。

人们担心江中的鱼虾啃噬屈原,在划船前往营救的同时,纷纷把自己船上的粽子投向江中喂鱼虾,由此形成了端午节赛龙舟、吃粽子的习俗。但是一代爱国诗人还是无法抢救生还,屈原投江几天后才被渔民打捞上来,头部已被鱼虾噬去一部分,其女儿女婿便给他配上半个金头埋葬,女婿担心有人掘墓盗金头,遂以罗裙兜土筑疑冢,遇神助一夜间竟筑成12座疑冢。

历史遗迹 汨罗江两岸粉墙村舍,桃红柳绿,民风淳朴,水草肥美,具有典型的江南水乡风貌。今留有屈子祠、骚坛、屈原墓群等古迹和遗迹。

屈原墓位于汨罗山上,12个小山式的封土堆散布在1500平方米的山坡上,这些土堆前立有“故楚三闾大夫墓”或“楚三闾大夫墓”石碑,是屈原12疑冢。每逢农历五月初五,汨罗江畔的百姓总要举行盛大的龙舟竞赛活动,以纪念伟大的爱国主义诗人屈原。

现实生活中的汨罗江 在人们的想象中,汨罗江是诗家的圣地。余光中的诗句“蓝墨水的上游,是汨罗江”,再一次被万人传诵。

现实生活中的汨罗江是什么模样?执法检查组沿江而行,看到的却是坍塌的江岸,连绵的沙堆,屡禁不止的淘金、挖沙船,肆意倾倒江中的垃圾,汨罗江不再充满诗意。 平江嘉义镇的献冲村,远山叠翠,汨罗江绕村而过,为幽静的小村带来了灵气。

但很可惜,这些都只是残留在村民们记忆中的片段。如今的汨罗江带给献冲村的,除了泥沙,还有挥之不去的恐惧感。

魅影一般的淘金、挖沙船,在这段江面留下大量的矿砂、尾堆,挤占河道,造成半边阻水。在献冲村一组的江边,湍急的江流受阻变向,将江岸冲刷得支离破碎。

据估算,仅仅这几年时间,一组已被冲刷、崩走田土近10亩,本来远离江岸的3户人家,现在几乎临江而立,日听江水奔流,夜忧江岸坍塌,3户人家11口人,人人岌岌自危。 据介绍,象献冲这样的状况,无论是在平江境内,还是汨罗市域都不鲜见,只是表现出不同的特点。

平江处于汨罗江的上段,采矿、淘金排放的污水、尾砂,污染水质,阻碍水流。进入汨罗市,江水流势减缓,然而挖砂船的无序采挖,破坏河道自然形态,极大地影响汛期安全。

执法检查组成员、多次参与汨罗江整治行动的市人大农业委主任委员袁荣华说,汨罗江的治理,关键在保持水土,污染问题也不容忽视。治理的重点就是打击非法淘金、挖砂,尽管受利益驱使,非法采挖一时难以禁绝,但经过多年的努力,大家的认识已经统一,只要协同作战,常抓不懈,相信用不了多久,一定会还汨罗江以清白。

相关作品 汨罗江 作者:白玉 初闻新作已忘归, 字字落地皆生辉。 汨罗江边咏天语, 思潮如涌笔如飞。

一声长叹一声雷, 天公不怒而自威。 忽闻豪杰为贼屈, 天下英雄不胜悲。

7. 诗歌鉴赏

天末怀李白 杜 甫 凉风起天末,君子意如何? 鸿雁几时到?江湖秋水多! 文章憎命达,魑魅喜人过。

应共冤魂语,投诗赠汨罗。 这首诗的写作,大致与《梦李白二首》同时。

诗中设想李白已到汨罗江边。 前四句应题目中的“天末”,从自己方面写 ,后四句应题目中的“ 怀李白”,从李白方面看。

前四句明写秋天(“凉风”、“鸿雁”、“秋水” ),后四句明提文章(“文章”、“投诗” )及诗人屈原(“冤魂”、“汨罗”),不仅描写有中心,就是取材也相当集中。“凉风起天末”,诗人推己及人,想到了李白:我这里已是秋风飒飒,那么身为“逐客”的友人,在这悲凉的秋日,究竟“意如何”呢?诗人无法回答自己提出的问题,于是想到了惟一可以回答这一问题的书信。

但是“ 江湖秋水多”,山高水阔,这一句中包含着对“鸿雁几时到”的否定性回答。诗的前四句由凉风写起,一环套一环,环环紧扣,最后归结到“江湖秋水多”。

这一句不仅说明对收到书信的不抱希望,而且以“秋水多”暗示李白前途坎坷,从而引出了以下四句。 五、六句对李白横遭不白之冤表示愤慨 。

“文章憎命达 ”所表达的是激愤,是不平;“魑魅喜人过”所表达的则是指斥,以及对友人的叮嘱。 七、八句中的“冤魂”、“汨罗”由“文章”、“魑魅”而来。

屈原也是千古文豪 ,但最后的结局却是放逐江湖,投水而。屈原与李白的遭遇不正是“文章憎命达,魑魅喜人过”的最好说明吗?“共语”、“投诗”反映了这两位诗人的遭遇有极其相似之处 。

“冤魂”指屈原,“投诗”指李白。屈原已逝,不说凭吊,而说“共语”,不说“赋诗祭汨罗 ”而说“投诗赠汨罗”,这样不仅把屈原写活了,而且以屈原如果有知,应当同李白诗歌相交的假设,来加强李白遭遇的悲剧性质。

8. 屈原的诗句 古诗

帝高阳之苗bai裔兮,朕皇考曰伯庸。

——《离骚》操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。——《九歌·国殇》帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

——《九歌·湘夫人》屈原既放,三du年不得复见。——《卜居》东皇太一吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅;瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆;扬枹兮拊鼓,疏缓zhi节兮安歌;陈竽瑟兮浩倡;灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

——《九歌》曰:遂古之初,谁传道之?上下未形,何由考之?冥昭瞢暗,谁能极之?冯翼惟象,何以识之?明明dao暗暗,惟时何为?阴阳三合,何本何化?圜则九重,孰营度之?惟兹何功,孰初作之?斡维焉系,天极焉加?八柱何当,东南何亏?九天之内际,安放安属?隅隈多有,谁知其数?天何所沓?十二焉分?日月安属?列星安陈?出自汤谷,次于容蒙汜。——《天问》皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。

——《哀郢》惜诵 惜诵以致愍兮,发愤以抒情。——《九章》。

文言文自伤原文

不是自伤原文,是贾谊做《吊屈原赋》以自伤

序原文:谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也。”遂自投汨罗而。谊追伤之,因自喻,其辞曰:

序翻译:贾谊我为长沙王太傅,因得罪皇帝近臣被贬,颇感到郁郁不得志。行至湘水,做赋悼念屈原。屈原,楚国的贤

臣。因奸臣的谗言被放逐,便做了《离骚》这篇文章。这篇文章的结尾写道:“算了吧,楚国没有一个正直的人,也没有人了解我”于是便投汨罗江自杀了。贾谊我

追思感伤这件事,以此来自喻,那文章写道:

原文:恭承嘉惠兮,俟罪长沙;侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔极兮,乃殒厥身。呜呼哀哉!

逢时不祥。鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、蹻为廉;莫邪为钝兮,铅刀为铦。吁嗟默默,生之

无故兮;斡弃周鼎,宝康瓠兮。腾驾罢牛,骖蹇驴兮;骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮;嗟苦先生,独离此咎兮。

翻译:“我奉诏待罪长沙,来到湘水边上,不由追念起自沉汩罗的屈原。你遭到世上无穷的谗言,乃至损灭了自己的生

命;你真是可哀叹啊,逢上了这个不祥的时代!现在是鸾凤隐伏逃窜啊,而怪鸟却在高空翱翔;无才的不肖之徒靠谗谀得志,享受尊贵,贤明的圣人却无法立足,横

遭诬言;说卞陋、伯夷恶浊,盗跖、庄却成了廉洁;称莫邪这样的宝剑为锈钝,锈刀却被赞为锋利。你实在无法施展抱负啊,为此而身亡!这就好比抛弃周鼎,却视

瓦盆为宝物;将疲牛跛驴为作骖,反让骏马去拖盐车;帽冠低居在下,鞋履反巍巍高居。先生你真不幸啊,竟遭遇到这样的祸难!”

原文:讯曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去。袭九渊之神龙兮,深潜以自珍;

偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭蟥?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏;使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。历九州而其君

兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之;见细德之险徵兮,遥曾击而去之。彼寻常之污渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁。

翻译:算了吧!国人没有一个了解我啊,独自抑郁愁闷能和谁说呢?凤凰飘飘然高处飞去啊,本来自己就打算远走高

飞。效仿那深渊中的神龙啊,深深地潜藏渊底来珍重自己。离开蟂獭去隐居啊,哪能跟随蛤蟆与水蛭蚯蚓一起呢?我所看重的是圣人高尚的德行啊,远离污浊的世界

而自己隐居起来。假使骐骥也能够被栓缚而受羁绊啊,怎么能说与狗羊有差异呢?在这样混乱的世上遭受祸难啊,也有先生自己的原因。走遍天下辅佐其他的君主

啊,何必留恋这个国家呢?凤凰在千仞之上的高空飞翔啊,看到君主有道德光辉闪耀才飞落下来。看到德行卑鄙的人露出险恶的征兆啊,就振翅高飞远远地离开。那

狭小的水沟啊,怎么能够容下吞舟的大鱼呢?横行在江湖中的鱼鳣、鲸鱼啊,如果落入小水沟,将会受制于蝼蚁的。

汉哀帝写的一篇文言文

1. 刘向写的一个 战国策 楚策里面写千里马的一篇文言文全文翻译

汗明见春申君,候问三月,而后得见。谈卒,春申君大说之。汗明欲复谈,春申君曰:“仆已知先生,先生大息矣。”汗明憱焉曰:“明愿有问君而恐固。不审君之圣孰与尧也?”春申君曰:“先生过矣,臣何足以当尧?”汗明曰:“然则君料臣孰与舜?”春申君曰:“先生即舜也。”汗明曰:“不然。臣请为君终言之。君之贤实不如尧,臣之能不及舜。夫以贤舜事圣尧,三年而后乃相知也,今君一时而知臣,是君圣于尧而臣贤于舜也。”春申君曰:“善。”召门吏为汗先生著客籍,五日一见。

汗明曰:“君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。伯乐遭之。下车攀而哭之,解紵衣以幂之。骥于是俛而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。今仆之不肖,陋于州部,堀穴穷巷,沈污鄙俗之日久矣,君独无意湔拔仆也,使得为君高鸣屈于梁乎?”

汗明拜见楚相春申君,等候了三个月,才见了面。双方谈完,春申君很高兴。汗明想再继续谈,春申君说:“我已经了解先生了,先生请休息吧。”汗明很感不安地说:“我想问问您,但又怕自己固执不通。您和尧比,不知谁更圣明一些?”春申说:“先生错了,我怎么配与尧比呢?”汗明说:“您看我和舜比,怎么样?”春申君说:“先生就是舜啊!”汗明说:“不对,请让我把话说完。您的圣明实在不如尧,我的贤能也不如舜。以贤能的舜去侍奉圣明的尧,经过三年才彼此了解。现在您一下子就了解我了,这说明您比尧还圣明,而我比舜还贤能。”春申君说:“您说得好。”于是,请门吏把汗先生的名字登记在宾客簿上,每隔五天春申君就接见他一次。

汗明对春申君说:“您听说过千里马?千里马成年了,驾着盐车上太行山,后蹄伸得很直,前膝弯得很曲,尾巴夹在两股之间,气喘嘘嘘,浑身流汗,车到半坡前,无论怎么用劲也不能前进一步。这时正好遇到伯乐,他赶快下车,抚着马背,为它难过得流了眼泪,他解下麻衣,给千里马罩上。这是千里马向前低下头,喷着气,抬起头,大叫一声,声音直冲云霄,好象金,石发出的声音,这是为什么?因为千里马知道伯乐很赏识它。现在,我没有出息,困厄在底层,处在穷乡僻壤,地位低下,长期如此,您难道就不想推荐我,让我能够借您的助力,施展我的抱负,在魏国崭露头角吗?”

是不是这个?

2. 关于《史记》中的一篇文言文

翻译:他那忠实的品格的确得到士大夫们的信赖么?

出自:《史记》第一百零九卷:李将军列传第四十九

太史公曰:《传》曰“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”其李将军之谓也?余睹李将军,悛悛如鄙人,口不能道辞。及之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也?谚曰:“桃李不言,下自成蹊。”此言虽小,可以喻大也。

译文:

说的是,太史公说:《论语》说,“在上位的人本身行为端正,即使不下命令,人们也会遵守奉行;自身行为不正,即便下了命令,人们也不会遵守奉行。”大概说的是李将军吧,我看到李将军诚恳朴实像个乡下人,开口不善于言谈。到他的那天,天下认识和不认识他的,都为他尽情哀痛。他那忠实的品格的确得到士大夫们的信赖么?谚语说:“桃树李树不会说话,可是树下自然会被人踩成一条小路。”这话虽然说的是小事,却可以用来说明大道理呀。

3. 翻译一篇文言文

从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。

过了三年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。

不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却了。他思虑了一会几,仍然花费500金,将马的尸骨买了回来。

他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣笑道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹马您都愿意昂价买了,这消息传开,人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算活。

这样,一定有人自己 上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了三匹别人主动献来的千里马。

4. 翻译一篇文言文

一年冬天景公到郊外巡游,在路上看到有没掩埋的饿殍,却漠不关心,不闻不问。晏子劝谏说:“从前我们的先君桓公出游时,看到饥饿的人就给他们食物,看到贫病的人就给他们钱财(帮助他们治疗),并下令不要他们服劳役,也不要向他们征税。因此每当桓公将要出游时,老百姓都高兴地说:‘君王幸而能到我们乡里来巡游吧!’如今君主您冬日郊游,住在都城周围四十里内的百姓,倾家荡产也不够交纳赋敛,筋疲力尽也下够您役使,百姓饥寒交迫,饿殍载道,而君王却不闻不问,这就失去做国君德行了。财穷力尽,百姓凭什么拥戴国君;骄奢*佚,国君谈不上爱护人民。上下离心,君臣不亲,这是夏、商、周三代衰亡的原因啊!如今您重蹈三代的覆辙,我担心君王的公族就要危亡,君位将被异姓代替了。”景公说:“是啊!国君只顾自已享乐而忘了百姓的疾苦,只知横征暴敛而不顾人民的活,我的罪过太大了。”于是下令埋葬饿殍,拿出公粮来救济贫民,并令周围四十里内的百姓,一年之内不服劳役。景公三个月没出去游览。

景公让马夫饲养他所心爱的一匹马,那马突然暴病了。景公大怒,令人拿刀去支解养马的人。这时晏子正赔侍在景公身旁。左右拿刀上前,晏子阻止了他们,然后问景公道:“尧舜支解人,从谁开始的?”景公很惊恐地脱口而出:“从我开始。”就没支解养马人。但又说:“把他投入监狱治罪。”晏子说。“这人不知他犯了什么罪而,我请为君王教训他一番,叫他知道自已的罪过,然后再送进监狱治罪。”景公说:“可以。”晏子就历数其罪道:“你有三大罪状:君王命你养马,你却让马了,这是第一条罪;你养的又是君王最心爱的马,这是第二条罪;你让君王因为一匹马的缘故而,百姓听说这件事必然怨恨我们的君王,诸侯听到这件事必然要轻视我们的国家。你杀了君王的马,使老百姓对君王积下了怨恨,我们的军队也要被邻国打败,达是第三条罪。现在把你投入监狱治罪。”景公听后长叹一声说:“请您老夫子释放了他吧!请快释放了他吧!不要因此损伤了我仁爱的德行。”

景公的猎狗了,他命令朝外给它治办棺材,宫内给它准备祭品。晏子听说这事,前来劝阻。景公说;“也不过区区小事,只是借此和近侍们取乐罢了。”晏子说:“您错了!向百姓横征暴敛的财物不把它用到百姓身上,而浪费钱财以博得左右一笑,轻视小民的疾苦,而着重近侍的玩乐,这样,国家也就没有有什么希望了。何况孤苦的老人受冻挨饿,而一条狗却享受祭祀,鳏寡无靠的人得不到救济,而一条狗还占用棺材,行为荒唐到这样,百姓如果知道这事,一定会怨恨自己的国君,诸侯如果知道这件事,一定会轻视我们的国家。老百姓积满怨恨,诸侯卑视我们的政权,您竟然认为这是区区小事!您还是再好好考虑考虑吧!”景公说:“您说的对。”赶紧催厨师杀狗烹肉,拿来和群臣会餐。

5. 英语翻译贾宜的一篇古文,

《吊屈原赋》贾谊原文及译文 [原文]谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原.屈原,楚贤臣也.被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也.”遂自投汨罗而.谊追伤之,因自喻,其辞曰:[译文]贾谊做了长沙王的太傅,已经由于被贬谪离开京城,自己感到很不得意;等到坐船渡过湘水的时候,就写了一篇赋来凭吊屈原.屈原是楚国的贤能之臣.遭受谗言的诬陷而被放逐,作了离《离骚》这篇文章,文章的结尾说:“算了罢,国家没有一个正直贤能的人,没有一个人了解我啊”于是就跳到汨罗江自杀了.贾谊我追念感伤这件事情,借此来比喻自己,那文章的词句说:[原文]恭承嘉惠兮,俟罪长沙.侧闻屈原兮,自沉汨罗.造讬湘流兮,敬吊先生,遭世罔极兮,乃殒厥身.呜呼哀哉!逢时不祥.鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔.阘茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植.世谓随、夷为溷兮,谓跖、蹻为廉,莫邪为钝兮,铅刀为铦.吁嗟默默,生之无故兮!斡弃周鼎,宝康瓠兮;腾驾罢牛,骖蹇驴兮.骥垂两耳,服盐车兮;章甫荐履,渐不可久兮.嗟苦先生,独离此咎兮![译文]恭敬地承受这美好的恩惠啊,到长沙去做官.途中听说屈原啊,自己沉到汨罗江自杀了.到了这湘江后写一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬的凭吊屈原先生,(你)遭受了世间无尽的谗言啊,乃至毁灭了自己的生命.唉!唉!遭逢的时代不好啊.鸾鸟凤凰躲避流窜啊,猫头鹰却在高空翱翔.宦官内臣尊贵显耀啊,用谗言奉承阿谀的人能得志;贤才能臣无法立足啊,端方正派的人却郁郁不得志.世人都认为卞随、伯夷恶浊啊,认为盗跖、庄蹻廉洁,(认为)宝剑莫邪粗钝啊,铅质的刀锋利.慨叹抱负无法施展,屈原你无故遇祸啊!这就好比是抛弃了周鼎,而把瓦盆当成了宝物啊;乘坐、驾驶疲牛,使跛驴作骖啊,反让骏马吃力的去拖盐车啊;帽冠低居在下,鞋履反高高再上;这种倒行逆施的行为是不会长久的.慨叹先生你真不幸啊,竟遭遇到这样的祸难!”[原文]讯曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去.袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍;偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭蟥?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏;使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也.历九州而相其君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之;见细德之险征兮,遥曾击而去之.彼寻常之污渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁.[译文]总之:算了吧!整个国家没有一个人了解我啊,一个人独自忧愁抑郁能够和谁说呢?凤凰飘飘然向高处飞去啊,自己本来就打算远走高飞.效法深渊中的神龙啊,深深地潜藏在渊底来保护自己;弃离了蟂獭去隐居啊,怎么能够跟从蛤蟆与水蛭、蚯蚓?我所认为珍贵的东西是圣人的神明德行啊,要远离污浊的世界而自己隐居起来;假使骐骥也能够被束缚而受羁绊啊,怎么能够说与狗和羊有分别呢?停留不走一片混乱遭受了这样的灾祸啊,也是您的原因.无论到哪里都能辅佐君主啊,又何必留恋国都呢?凤凰在千仞的高空翱翔啊,看到人君道德闪耀出的光辉才降落下来;看到德行卑鄙的人显出的危险征兆啊,就远远的高飞而去.那窄窄的小水沟啊,怎么能够容下吞舟的巨鱼?横行江湖的鳣鱼、鲸鱼,(出水后)也将受治于蝼蚁.。

6. 韩非子的一篇古文

买椟还珠

发 音

mǎi dú huán zhū

原文

西秦伯嫁其女于晋公子,为之饰装,从衣文之媵七十人。至晋,晋人爱其妾而贱公女。此可谓善嫁妾,而未可谓善嫁女也。楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

解 释

椟:木匣;珠:珍珠。为:用;辑:买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。缀:点缀;鬻:卖

出 处

先秦·韩非《韩非子·外储说左上》

用 法

连动式;作谓语、宾语、定语;用于书面语

翻 译

一个楚国人,他有一颗漂亮的珍珠,他打算把这颗珍珠卖出去。为了卖个好价钱,他便动脑筋要将珍珠好好包装一下,他觉得有了高贵的包装,那么珍珠的“身份”就自然会高起来。

这个楚国人找来名贵的木兰,又请来手艺高超的匠人,为珍珠做了一个盒子(即椟),用桂椒香料把盒子熏得香气扑鼻。然后,在盒子的外面精雕细刻了许多好看的花纹,还镶上漂亮的金属花边,看上去,闪闪发亮,实在是一件精致美观的工艺品。这样,楚人将珍珠小心翼翼地放进盒子里,拿到市场上去卖。

到市场上不久,很多人都围上来欣赏楚人的盒子。一个郑国人将盒子拿在手里看了半天,爱不释手,终于出高价将楚人的盒子买了下来。郑人交过钱后,便拿着盒子往回走。可是没走几步他又回来了。楚人以为郑人后悔了要退货,没等楚人想完,郑人已走到楚人跟前。只见郑人将打开的盒子里的珍珠取出来交给楚人说:“先生,您将一颗珍珠忘放在盒子里了,我特意回来还珠子的。”于是郑人将珍珠交给了楚人,然后低着头一边欣赏着木盒子,一边往回走去。

楚人拿着被退回的珍珠,十分尴尬地站在那里。他原本以为别人会欣赏他的珍珠,可是没想到精美的外包装超过了包装盒内的价值,以致于“喧宾夺主”,令楚人哭笑不得。

郑人只重外表而不顾实质,使他做出了舍本求末的不当取舍;而楚人的“过分包装”也有些可笑。

示 例

邹韬奋《萍踪寄语》:“当然,以我的浅陋的眼光,恐怕'~',没有什么好报告。”

近义词

舍本逐末、本末倒置、反裘负薪。

反义词

去粗取精

注 释

①为(Wéi)——做、制造。木兰—一1种木纹很细的香木。柜——这里指匣子。

②桂、椒——香料。

③缀(zhuì)——连结、装饰。

④玫瑰(méigui)——一种美丽的玉石,美玉。

⑤辑——装饰。羽翠(yǔcuì)——翠鸟的羽毛。

⑥椟(dú)——小匣。还——退回。

⑦鬻(yù)——卖。

⑧饰——装饰品。

寓 意

1、人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝珠。可见,做什么事情都要分清主次,否则就会象这位“买椟还珠”的郑人那样做出舍本逐末、取舍不当的傻事来。

2、商人过份注重外表,使装饰外表的价值高于珠子的价值。可以用来形容一些厂商为了获得利益,过份装饰过表,使得外表的价值高于商品的价值,从而使商品的价格提高了许多。

3、现代还用作比喻花很高的资本取得了更少的回报,卖椟的人用一个“椟”得到了“珠”。

4、形容目光短浅,取舍不当的人。